Exemplos de uso de "упустили" em russo

<>
Но они упустили из виду главное: But they missed the point:
Вы уже упустили шанс подать заявление. You've already missed the application deadline.
Было нечто фундаментальное, что они упустили. And there was something fundamental that they were missing.
Или так, или мы упустили леприкона. Either that or we missed the leprechaun.
Власти США упустили шанс сказать диктаторам правду The administration missed a chance last week to speak truth to autocrats
Но мы упустили вопрос о 10 центах. The thing we're missing is the 10 cents.
что-то вы упустили в этих исследованиях. There's something missing from these studies.
Вчера мы упустили цель, поэтому надо пересмотреть планы. We missed the target yesterday, so I need to accelerate the timetable.
Айра - "Автоответчик" говорит, мы упустили возможность стащить картину Сарджента. You know, Ira the voicebox says we missed our chance to nab a sargent painting.
Соединенные Штаты упустили отличную возможность продолжить сотрудничать с Россией в Арктике. The United States just missed a major opportunity to continue working with Russia in the Arctic.
Сотрудники органов здравоохранения в Северной Америке упустили возможность выучить эти уроки. Health officials in North America mostly missed the teachable moment.
Мы также не желаем, чтобы они упустили возможность установить лучшие связи с Европой. We, too, don't want them to miss out on better ties to Europe.
Наверняка мы что-то упустили, деталь, что может помочь нам определить её личность. Well, there's gotta be something that we missed, some detail that'll help us figure out who she is.
Приглашенным диджеем, и если вы что-то упустили, все детали найдете на сайте КБР. Guest deejay spot during drive time, and in case you missed it, I'll put all the details up on the CBI web site.
Значит, мы либо вот-вот встретим альфу и омегу, либо вы что-то упустили. Then either we're about to meet the alpha and omega, or you missed something.
Но в некоторых случаях, и прежде всего, во Вьетнаме, США больше упустили, чем поняли. But in some instances, most notably in Vietnam, it missed more than it clarified.
Инвесторы могут осознать, что темпы роста замедляются, или что центральные банки снова упустили развитие инфляции. There might be a dawning awareness among investors that growth rates are slowing, or that central banks have missed the emergence of inflation once again.
Подчёркивая потенциал возобновляемых источников энергии (солнечных, ветряных и гидро-электростанций), они упустили из вида главное. Emphasizing the potential of renewables such as solar, wind, and hydro, they missed the main act.
Репортер: Гендиректор сети Walmart сказал, что вы упустили решающий момент для того, чтобы сплотить страну. Reporter: The CEO of Walmart said you missed a critical moment to bring the country together.
Странно здесь то, что (40 лет назад) США упустили и продолжают упускать из виду очевидную важную вещь. What is crazy about this is that the US has missed the obvious point - and has missed it for 40 years.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.