Verwendungsbeispiele von "ускорят" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Нам нужны изменения которые ускорят этот процесс. We need change that's going to accelerate.
Данные указывают на то, что изменения климата ускорят эти потери. Evidence suggests that climate change will accelerate this loss.
Кроме того, демографические дивиденды от снижения количества иждивенцев и увеличения численности рабочей силы ускорят рост экономики. Moreover, the demographic dividend from fewer dependents and more people in the workforce would accelerate economic growth.
Главной задачей новых лидеров Латинской Америки, будь они левыми или правыми, является внедрение реформ, которые ускорят рост. The main challenge for Latin America's new leaders, whether of the left or the right, is to implement reforms that will accelerate growth.
Эти новые руководители, вероятно, ускорят политические реформы, например, укрепление китайской законодательной системы и развитие «демократии внутри Партии». These new leaders will probably accelerate political reform, e.g. consolidating China's legal system and developing an "inner Party democracy."
Любой показатель выше 200 тыс. был бы хорошей новостью для роста экономики США, но это также означает, что ФРС, вероятно, продолжат приближаться или даже ускорят окончание количественного смягчения и последующее повышение процентных ставок, может быть, спустя 6 месяцев после завершения QE. Any figure above 200k would likely be encouraging for the growth of the US economy, but it also means that the Federal Reserve would likely continue moving closer to, and perhaps even accelerate, the end of Quantitative Easing and an eventual interest rate hike: maybe as soon as six months after QE’s demise.
Расширение прав и возможностей женщин, сокращение масштабов нищеты и оказание качественных услуг по охране репродуктивного здоровья сами по себе являются необходимыми мерами, которые ускорят процесс стабилизации населения и таким образом будут способствовать уменьшению общего давления на экологические ресурсы, однако это произойдет лишь в долгосрочной перспективе. Empowering women, reducing poverty and providing quality reproductive health services are all actions that are necessary in themselves and that would also accelerate the process of population stabilization, thereby helping to curb overall pressures on environmental resources, but only in the long run.
Равенство перед законом и по закону и равная защищенность законом, сопровождаемые наличием надлежащих и оперативных средств возмещения ущерба от нарушений, осведомленностью о правах и доступом к ресурсам, а также наличием правоохранительной и судебной систем, проявляющих понимание и учет гендерного фактора, ускорят достижение цели, заключающейся в полной реализации женщинами всех прав человека и основных свобод и в достижении равенства полов. Equality before and under the law and equal protection by or under the law, together with an adequate and timely means for redressing violations, knowledge about rights and access to resources and a supportive gender-sensitive law enforcement system and judiciary will accelerate achievement of the goal of women's full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms and gender equality.
ускорить поиск компании в космосе. to accelerate our search for cosmic company.
Ускоренное старение населения в развивающихся странах Accelerated population ageing in developing countries
Нам не удалось остановить ускоренный митоз. We couldn't find a cure to stop the accelerated mitosis.
Минэкономразвития хочет ускорить рост рынка электромобилей The Ministry of Economic Development wants to accelerate growth of the electric vehicle market
Два фактора могут существенно ускорить процесс. There are two things that can really accelerate this whole process.
Иными словами, он ускорен в 10 раз. In other words, it is accelerating by a factor of 10.
Сирия сейчас находится в процессе ускоренного распада. Syria now is in a state of accelerating disintegration.
Франция требует, чтобы Британия ускорила процесс выхода. France is demanding that Britain accelerate its exit.
Более того, она должна ускорить обратный процесс. Indeed, it should serve to accelerate its reversal.
Есть два типа доставки группы объявлений: стандартная и ускоренная. There are two delivery types you can choose for your ad set: standard and accelerated.
Сотни миллионов долларов были потрачены на ускоренное производство вакцины. Hundreds of millions of dollars were spent and flowed to accelerating vaccine manufacturing.
Существуют два варианта темпа показа рекламы: стандартный и ускоренный. There are two pacing options available for ad delivery: standard and accelerated.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!