Exemplos de uso de "утвердила" em russo

<>
Она также внесла поправки и утвердила проект сопроводительного письма и вопросника. It also amended and approved the draft cover letter and questionnaire.
На три вакантных места, отведенных азиатским государствам, Группа утвердила три кандидатуры: Индию, Японию и Саудовскую Аравию. For the three vacant seats from among the Asian States, the Group has endorsed three candidates: India, Japan and Saudi Arabia.
В своем первом докладе Группа утвердила критерии компенсации и методологии стоимостной оценки, установленные Группой по претензиям категории " С " в отношении иорданских претензий типа С1-МРА при рассмотрении потерь С1-МРА по существу13. In its First Report, the Panel adopted the compensation criteria and valuation methodologies established by the category “C” Panel for Jordanian C1-MPA claims in the substantive processing of C1-MPA losses.
Конференция утвердила мероприятия, которые будут проведены ею по данному программному элементу. The Conference approved the activities to be undertaken by the Conference in this programme element.
На четыре вакантных места, отведенных азиатским государствам, Группа утвердила четыре кандидатуры: Индонезия, Ирак, Казахстан и Филиппины. For the four vacant seats from among the Asian States, the Group has endorsed four candidates: Indonesia, Iraq, Kazakhstan and the Philippines.
Конференция утвердила мероприятия, которые будут проведены Конференцией по этому программному элементу. The Conference approved the activities to be undertaken by the Conference in this programme element.
На пять вакантных мест, отведенных западноевропейским и другим государствам, Группа утвердила пять кандидатур: Францию, Германию, Грецию, Лихтенштейн и Португалию. For the five vacant seats from among the Western European and other States, the Group has endorsed five candidates: France, Germany, Greece, Liechtenstein and Portugal.
Конференция утвердила мероприятия, которые будут проведены Конференцией в рамках настоящего программного элемента. The Conference approved the activities to be undertaken by the Conference in this programme element.
На три вакантных места, отведенных государствам Латинской Америки и Карибского бассейна, Группа утвердила три кандидатуры: Бразилию, Сент-Люсию и Уругвай. For the three vacant seats from among the Latin American and Caribbean States, the Group has endorsed three candidates: Brazil, Saint Lucia and Uruguay.
КГФ утвердила еще три проекта в ходе работы Форума в сентябре 2003 года. The FCT had approved three others during the Forum in September 2003.
Это согласуется с резолюциями Совета Безопасности ООН, среди которых также резолюция номер 242, которая утвердила "недопустимость получения территории посредством войны". This fits with United Nations Security Council resolutions, among them Number 242, which stated the "inadmissibility of the acquisition of territory by war."
Роснефть уже утвердила бюджет на следующий год, но пока не предаёт его огласке. Rosneft has already approved its budget for next year, but has not disclosed it.
Для заполнения трех вакантных мест, отведенных для государств Латинской Америки и Карибского бассейна, соответствующая Группа утвердила трех кандидатов: Белиз, Колумбию и Панаму. For the three vacant seats from among the Latin American and Caribbean States, the Group has endorsed three candidates, namely Belize, Colombia and Panama.
Соответственно, Рабочая группа утвердила этот проект решения, заключив пункт 4 в квадратные скобки. Accordingly, the Working Group approved the draft decision with paragraph 4 enclosed in square brackets.
Для заполнения четырех вакантных мест, выделенных для западноевропейских и других государств, эта Группа утвердила четырех кандидатов: Бельгию, Канаду, Италию и Соединенные Штаты Америки. For the four vacant seats from among the Western European and other States, the Group has endorsed four candidates, namely Belgium, Canada, Italy and the United States of America.
Потому что у нас есть Шарлин, которая утвердила бюджет лишь на аренду одной машины. Because we have a Charlene, who approved a budget for one rental car.
На четыре вакантных места, отведенных государствам Латинской Америки и Карибского бассейна, Группа утвердила четыре кандидатуры: Гватемалу, Перу, Сент-Китс и Невис и Боливарианскую Республику Венесуэла. For the four vacant seats from among the Latin American and Caribbean States, the Group has endorsed four candidates: Guatemala, Peru, Saint Kitts and Nevis and the Bolivarian Republic of Venezuela.
В своей резолюции 56/240 B Генеральная Ассамблея также утвердила предварительную смету поступлений на двухгодичный период. By its resolution 56/240 B, the General Assembly also approved provisional estimates of income for the biennium.
Комиссия утвердила правила процедуры и научно-техническое руководство и теперь готова получать от прибрежных государств представления, содержащие информацию о внешних границах их континентального шельфа за пределами 200 морских миль. The Commission has adopted its rules of procedure and scientific and technical guidelines and is ready to receive submissions from coastal States with information on the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles.
В резолюции 56/242 Генеральная Ассамблея утвердила вышеуказанные предложения, за исключением предложения (d), касающегося корректировки программы работы. In resolution 56/242, the General Assembly approved the above proposals with the exception of (d) on adjusting the programme of work.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.