Exemplos de uso de "ухудшающаяся" em russo com tradução "deteriorate"

<>
Низкие инвестиции и ухудшающаяся система начального образования? Low investment and a deteriorating primary education system?
Конечно, ухудшающаяся экономическая ситуация не является исключительной для Колумбии. Of course, a deteriorating economy is not exclusive to Colombia.
Ухудшающаяся экономическая обстановка внутри страны подразумевала более жесткие ограничения американского вмешательства за границей. Deteriorating economic conditions at home implied stricter limits on American intervention abroad.
Наша задача – не допустить, чтобы следующему поколению в наследие достались отложенные затраты и ухудшающаяся базовая инфраструктура. It’s up to us to avoid leaving a legacy of deferred costs and deteriorating fundamentals for the next generation.
У него было огромное количество ограничений: устаревшая технология, ухудшающаяся материальная инфраструктура или ее отсутствие, а также анахроничная бюрократия в области здравоохранения. His constraints were overwhelming: antiquated technology, deteriorating or non-existent physical infrastructure, and an anachronistic health bureaucracy.
Неразрешенный финансовый кризис, кризис беженцев, ухудшающаяся окружающая среда по безопасности и буксующий процесс интеграции создали по всей Европе отравляющее, нестабильное политическое окружение, в котором расцветают популизм и национализм. An unresolved financial crisis, a refugee crisis, a deteriorating security environment, and a stalled integration process have created throughout Europe a toxic, unstable political environment in which populism and nationalism thrive.
Несмотря на прогресс в решении ряда вопросов усиления пограничного контроля, меня беспокоит то, что продолжающийся политический кризис и ухудшающаяся ситуация в плане безопасности также предъявляют дополнительные требования к силам безопасности и создают трудности в их работе. Despite progress on certain aspects of enhancing border management, I am concerned that the continuing political crisis and the deteriorating security situation have also presented additional demands on the security forces and challenges to this endeavour.
Неудивительно, что состояние экономики ухудшилось. Not surprisingly, the economy deteriorated.
Ситуация крайне опасна и продолжает ухудшаться. The situation is dangerous and deteriorating.
И обучающее модулирование и контроль ухудшаются. And learning modulation and control is deteriorating.
Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет. Air quality has deteriorated these past few years.
Когда сдаешься, состояние может ухудшиться очень быстро. When you give up you can deteriorate very quickly.
Я должен подчеркнуть, что ее состояние стремительно ухудшается. I must stress Speed at which his condition deteriorates.
У него что-то со зрением, ухудшается координация движений. His eye-hand coordination's deteriorating.
Ситуация ухудшается и, в долгосрочной перспективе, может стать недопустимой. The situation is deteriorating, and, in the longer term, it is bound to become unsustainable.
Положение ухудшается день ото дня, и ничего не происходит. The situation is deteriorating moment by moment, and nothing happens.
Действительно ли Америка позволит и дальше ухудшаться общественной инфраструктуре? Will America really let its public infrastructure continue to deteriorate?
Если мы продолжим сегодняшний курс, ситуация будет только ухудшаться. If we persevere on our current course, the situation will continue to deteriorate.
ОКС началось с 8, по пути ухудшилось до 5. GCS started at eight en route, deteriorated to five.
Но администрация Буша – не единственный виновник ухудшающегося положения в Афганистане. But the Bush administration is not the sole culprit for the deteriorating situation in Afghanistan.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.