Ejemplos del uso de "учащается" en ruso

<>
Персональный аспект подобных решений приводит к тому, что наше сердцебиение учащается, а ладони покрываются потом. The personal aspect of such decisions makes our hearts speed up and our palms sweat.
Учащались пожары, и через некоторое время оставалась земля, полностью лишенная плодородия. the fires become more frequent, and after a while you're stuck with an area of land where there is no fertility left.
Наконец, но далеко не в последнюю очередь, меняется климат, что уже наносит значительный ущерб: экстремальные погодные явления учащаются и становятся смертельно опасными. Last, but certainly not least, climate change is already causing significant damage, with extreme weather events becoming more frequent and lethal.
Хотя в прошлом засуха была характерна для определенных климатических зон, случаи ее появления учащаются и страны, никогда ранее с этим явлением не сталкивавшиеся, должны быть готовы противостоять ему. Although, in the past, drought has been characterized by particular climatic zones, drought episodes are becoming more frequent, and countries that had never faced this challenge before have to be prepared to deal with it.
Внутренние противоречия, вызванные пакистанским volte face (поворотом на 180°), сейчас проявляются в виде участившихся кровавых стычек с Аль-Каедой, растущими потерями и возрастающей враждебной реакцией племен на совместные американо-пакистанские операции по поиску и уничтожению, ведущиеся на западной границе. The internal contradictions of Pakistan's volte face are now being exposed as the army's bloody encounters with Al-Qaida become more frequent, casualties mount, and hostile tribal reaction to joint US/Pakistani search-and-destroy operations on the western border increases.
Если сосед обращает на себя внимание, выбор учащается. And especially if the partner draws attention to itself, they choose more.
От которой стынет кровь в жилах и учащается пульс. To curdle the blood and quicken the beatings of the heart.
Такие требования к достаточности антициклического капитала, скорее всего, будут добавлены в комплект макропруденциальных нормативов и политик, использование которых учащается по мере угасания энтузиазма в отношении мер поверхностного финансового надзора. Such countercyclical capital requirements are likely to be added to the toolkit of macroprudential rules and policies, the use of which has risen as enthusiasm for light-touch financial supervision has faded.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.