Exemplos de uso de "фактами" em russo com tradução "fact"
Думаю, что их нужно приправить неопровержимыми фактами.
I think it should occasionally be seasoned with hard facts.
Они, естественно, руководствуются в таких случаях наиболее доступными фактами.
They will naturally rely on the most accessible facts as their guide.
Многих оскорбляют его штормовые твиты и возмутительное пренебрежение фактами.
Many are offended by his tweet storms and outrageous disregard for facts.
Этот всеобщий оптимизм, по моему убеждению, не подкреплён фактами.
This consensus optimism is, I believe, not supported by the facts.
Прежде чем задавать вопросы на совещании он вооружился всеми фактами.
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
Настало время прекратить сопротивляться миграции и, вооружившись фактами, начать ею управлять.
It is time to stop resisting it and, armed with facts, start managing it.
Сейчас в США идет нечто вроде войны между фактами и фантазиями.
There is a kind of war underway in the United States nowadays between fact and fantasy.
Узнать разницу между фактами и мифами о весе, питании и физических упражнениях.
Learn the difference between facts and myths about weight, nutrition and exercise.
Наряду с этими удручающими фактами мир также наполнен примерами яркого и благоразумного управления.
But, alongside these sobering facts, the world is also full of shining and intelligent management.
НЬЮ-ЙОРК - Сейчас в США идет нечто вроде войны между фактами и фантазиями.
NEW YORK - There is a kind of war underway in the United States nowadays between fact and fantasy.
В том, что касается транснациональных корпораций, политики должны руководствоваться фактами, а не стереотипными представлениями.
Facts, not perceptions, should guide policymaking where multinationals are concerned.
идеи Польского марта и Пражской весны, идеи наших встреч в горах становились политическими фактами.
the ideas of the Polish March and the Prague Spring, the ideas of our mountain meetings, were becoming political facts.
Это дико и совершенно не соответствует ни результатам, которые были достигнуты, ни имеющимся фактами.
This is bizarre – and entirely out of sync with past performance and current facts.
Утверждения заявителя должны быть логически последовательными и убедительными и не идти вразрез с общеизвестными фактами.
The applicant's statements must be coherent and plausible, and must not run counter to generally known facts.
"Выберите то, что вы считаете фактами и отделите от предубеждений, создайте образ собственной истории доблести".
Then she said, "Choose your facts and biases and create an image of your own story of dignity."
Но проблемы являются фактами жизни, которые нельзя устранить, просто пожелав этого, или как-то урегулировать.
But they are a fact of life that cannot just be wished or regulated away.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie