Usage examples of "фауной" in Russian with translation to English

<>
Чтобы он не увлекался там местной фауной. To keep his mind off the local fauna.
Ожидается, что базы данных о распространении фауны и заселенности фауной будут созданы в течение 2001 года. During 2001, it is expected that databases on the distribution of fauna and faunal densities will be established.
Коренные народы имеют особую глубокую духовную и материальную связь со своими землями, а также с воздушной, водной, морской и ледовой средой, флорой, фауной и другими ресурсами. Indigenous peoples have a distinctive and profound spiritual and material relationship with their lands and with the air, waters, coastal sea, ice, flora, fauna and other resources.
В его составе работают специализированные инспекции, осуществляющие надзор за воздухом, водой, разработкой проектов, технологическими процессами и промышленными установками, земельными ресурсами, лесами, минеральными ресурсами, фауной, охотничьими угодьями и охраняемыми зонами. It has specialized inspectorates for air, water, project development, technological processes and industrial installations, land resources, forests, mineral resources, fauna, hunting and protected areas.
В некоторых районах, например зонах карста (Словения, Хорватия, Литва), закрытых морях и крупных озерах с уникальной флорой и фауной (Каспийское, Аральское, Севан, Иссык-Куль) и водно-болотных зонах (Балтика, дельта Дуная, Черное море), сложилась весьма неблагоприятная ситуация в плане сохранения биоразнообразия. Certain areas, such as karst (Slovenia, Croatia, Lithuania), landlocked seas and large lakes with endemic flora and fauna (Caspian, Aral, Sevan, Issyk-Kul), and wetlands (Baltic, Danube delta, Black Sea) are biodiversity hot spots.
В этом законе приводится описание содержания программ мониторинга, которые предусматривают наблюдение за " степенью загрязнения воздуха, вод и почвы, флорой и фауной, изменением климата, ионизирующим и неионизирующим излучением, шумом и вибрациями, а так контроль за выполнением обязательств, указываемых в международных договорах и конвенциях ". The Law describes the content of the monitoring programmes, which include “the degree of pollution of air, water and soil, flora and fauna, climatic changes, ionizing and non-ionizing radiations, noise and vibrations, as well as the observance of the obligations as stipulated by international treaties and conventions”.
Истцы утверждают, что конкретное положение договора гарантирует защиту имущественных интересов маори и прав, связанных с коренными фауной и флорой, а также всех знаний, связанных с этими ресурсами, включая коммерческие интересы при использовании ресурсов фауны и флоры и любой связанной с этим интеллектуальной собственности. The claimants allege that a particular guarantee of the Treaty protected Maori proprietary interests and rights relating to indigenous fauna and flora, and all knowledge related to those resources, including commercial interests in the use of the resources of fauna and flora and any associated intellectual property.
На последнем совещании Руководящего совета Лусакского соглашения о совместных операциях по пресечению незаконной торговли дикой фауной и флорой (Лусакское соглашение) в июле 2003 года к ЮНЕП была обращена просьба провести обзор и оценку работы, проделанной в рамках Лусакского соглашения за период после его принятия в сентябре 1994 года. At the last meeting of the Governing Council of the Lusaka Agreement on Cooperative Enforcement Operations Directed at Illegal Trade in Wild Fauna and Flora (the Lusaka Agreement) in July 2003, UNEP was requested to undertake a review and evaluation of the work of the Lusaka Agreement since its adoption in September 1994.
Конкретно в отношении охраняемых районов моря он принял следующее определение: «Любой расположенный в приливно-отливной зоне или ниже ее район в совокупности с покрывающей его водной толщей и приуроченными к нему флорой, фауной, историческими и культурными объектами, зарезервированный в законодательном порядке или иным эффективным способом в интересах защиты всей замыкаемой им природной среды или ее части». Specifically with reference to MPAs, it has adopted the following definition: “any area of intertidal or subtidal terrain, together with its overlying water and associated flora, fauna, historical and cultural features, which has been reserved by law or other effective means to protect part or the entire enclosed environment”.
Когда тот или иной совет принимает какое-либо важное решение, касающееся земле- или водопользования, он должен учитывать связь маори и их культуры и традиций с унаследованными от предков землями, водами, местами проживания, wahi tapu (священными местами), ценной флорой и фауной и другими taonga (аналогично существующим требованиям в отношении советов при принятии решений согласно Закону о рациональном использовании ресурсов 1991 года). When the council is making any important decision involving land or a body of water, they must take into account the relationship of Maori and their culture and traditions with their ancestral land, water, sites, wāhi tapu (sacred sites), valued flora and fauna, and other taonga (similar to existing requirements on councils when taking decisions under the Resource Management Act 1991).
состояния воды, воздуха, почвы, фауны, флоры и природных зон, а также его ухудшения; the state of the water, air, soil, fauna, flora and natural areas, as well as the deterioration thereof;
Доклад о практикуме «Кобальтоносные корки и типология разнообразия и распространения фауны подводных гор» Report on the workshop on cobalt-rich crusts and the diversity and distribution patterns of seamount fauna
По Закону о собственности в частном владении могут находиться земля, недра, вода, флора и фауна. According to the Law on Property, land, subsoil, water, flora and fauna can be privately owned.
Организация Environmental Watch и другие активисты предупреждают о необратимых последствиях для флоры и фауны региона. Environmental Watch and other activists have warned of irreversible consequences to the area’s flora and fauna.
Ожидается, что базы данных о распространении фауны и заселенности фауной будут созданы в течение 2001 года. During 2001, it is expected that databases on the distribution of fauna and faunal densities will be established.
Необходимо произвести оценку вероятных сроков восстановления фауны подводных гор как на добычных, так и на смежных участках. The probable time scale for recovery of the seamount fauna needs to be assessed, on both mined and adjacent areas.
Анализу на предмет разнообразия и обилия видов должны быть подвергнуты образцы планктона, донной фауны и глубоководных рыб. Species diversity and abundance analyses should be performed on the planktonic, benthic fauna, and demersal fish samples.
В почве тяжелые металлы могут оказывать влияние на микроорганизмы и фауну почвы (например, на круглых и дождевых червей). In the soil, microorganisms and soil fauna (e.g. nematodes and earthworms) can be influenced by heavy metals.
Оно ведет к загрязнению и истощению подземных источников и водных ресурсов и исчезновению ценных видов флоры и фауны; It is polluting and drying up the subterranean water sources, and is causing the extinction of precious flora and fauna;
собирать данные о донных сообществах, особенно касающиеся мегафауны, макрофауны, мейофауны, микрофауны, фауны конкреций и донных видов, питающихся падалью; Collect data on the seafloor communities specifically relating to megafauna, macrofauna, meiofauna, microfauna, nodule fauna and demersal scavengers;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!