Exemplos de uso de "финансовой структуры" em russo

<>
Traduções: todos39 financial structure25 outras traduções14
У ЕС нет здоровой централизованной финансовой структуры с контрцикличным мандатом. The EU does not have a robust centralized fiscal structure with a counter-cyclical mandate.
Текущий финансовый кризис указывает на насущную необходимость реформирования международной финансовой структуры. The current financial crisis indicated the urgent need to reform the international financial architecture.
Правительство Китая приветствует инициативу Соединенного Королевства о создании международной финансовой структуры для обеспечения иммунизации, а также обязательства правительства Франции в отношении международной помощи. His Government welcomed both the initiative of the United Kingdom to set up an international finance facility for immunization and the French Government's international assistance pledges.
Эти меры касались, в частности, уточнения новой финансовой структуры ЮНЕП, активизации диалога с ее Комитетом постоянных представителей, создания механизма делегирования полномочий и совершенствования системы осуществления программ. The actions related, inter alia, to further clarifying the new functional structure of UNEP, enhancing dialogue with its Committee of Permanent Representatives, establishing mechanisms for the delegation of authority and improving programme delivery.
Даже обсуждение вопроса реформирования мировой финансовой структуры носило чересчур напыщенный характер: создается впечатление, что место за столом переговоров в МВФ предоставляется только министрам финансов и представителям центральных банков. Even debate about reforming the global financial architecture was stilted: only finance ministers and central bankers, it seems, are allowed a seat at the IMF table.
Переговоры относительно новой многолетней финансовой структуры на 2007-2013 годы, которые уже идут полным ходом, не занимаются данной проблемой, поскольку долговременные интересы ЕС не обсуждаются за столом переговоров. Negotiations for the new multi-year fiscal framework for 2007-13, already underway, are not tackling the issue, because the longer-term interests of the EU are absent from the negotiating table.
Процесс экспертизы охватывает начальный анализ проекта, включая оценку его экономической осуществимости и три последующих экспертизы, касающихся: коммерческой и финансовой структуры; технической осуществимости; и финансовых показателей и достижения условий проекта. The review process comprises an initial review of the project including an assessment of the economic feasibility and three follow-up reviews, covering: commercial and financial structuring; technical feasibility; and cash flows and achievements of conditions of the project.
подчеркивает, что реформы международной финансовой структуры должны быть направлены на исправление основных недостатков системы свободного рынка и преодоление внутренней неустойчивости международной финансовой системы на основе успешного принятия мер в целях: Underlines that the reforms of the international financial architecture should aim at addressing the fundamental weaknesses of the free market system and inherent instability of the international financial system through achieving the following:
Г-жа Паредес-Прието (Испания) говорит, что после составления Генеральным секретарем доклада еще три государства- Италия, Швейцария и Испания- присоединились к Франции и Соединенному Королевству в реализации экспериментального проекта создания международной финансовой структуры, субсидируемой Глобальным альянсом по проблемам вакцинации и иммунизации. Ms. Paredes-Prieto (Spain) said that, since the Secretary-General's report had been written, three other Governments — Italy, Switzerland and Spain — had joined France and the United Kingdom in the pilot project for an international finance facility sponsored by the Global Alliance for Vaccines and Immunization.
Его делегация с интересом следит за предложениями, изучаемыми МНИИЭР-УООН, и надеется, что меры, предусматривающие введение глобальных природоохранных налогов и налога Тобина на валютные операции, создание новых специальных прав заимствования и международной финансовой структуры и увеличение объема денежных поступлений от эмигрантов, будут приняты при первой возможности. His delegation followed with interest the proposals being studied by UNU-WIDER and hoped that global environmental taxes, the Tobin tax on currency transactions, new special drawing rights, an international finance facility and increased remittances from emigrants would be implemented as soon as possible.
В связи с вопросами финансирования социального развития прозвучали, в частности, следующие новаторские предложения: ввести налог на международные сделки, разработать план деятельности международной финансовой структуры, призванной повысить эффективность координации и транспарентность потоков помощи, а также осуществить программы облегчения долгового бремени в обмен на реализацию инициатив в интересах социального развития. Innovative proposals mentioned for financing social development included the creation of a tax on international transactions, a scheme for an international finance facility to improve the coordination and transparency of aid flows and programmes of exchange of debt relief for social development initiatives.
подчеркивает также важность наращивания усилий по реформе международной финансовой структуры, как это предусмотрено в Монтеррейском консенсусе, и в этой связи рекомендует Международному валютному фонду и Всемирному банку продолжать изучение вопросов, касающихся учета мнений и обеспечения эффективного участия развивающихся стран и стран с переходной экономикой в их соответствующих процессах принятия решений; Stresses also the importance of advancing in the efforts to reform the international financial architecture, as envisaged in the Monterrey Consensus, and in this regard encourages the International Monetary Fund and the World Bank to continue examining the issues of the voice and effective participation of developing countries and countries with economies in transition in their decision-making processes;
В этой связи как никогда остро ощущается необходимость международного диалога; им должен быть охвачен целый круг вопросов, от укрепления финансовой структуры до создания благоприятной международной обстановки за счет согласованных действий в сферах торговли, задолженности, потоков частного капитала, официальной помощи в целях развития и применения достижений науки и техники, включая информационно-коммуникационные технологии. This makes international dialogue more imperative than ever; it should embrace a range of issues, from strengthening the financial architecture to creating an enabling international environment through concerted action on trade, debt, private capital flows, official development assistance and the application of science and technology, including information and communication technologies.
Для некоторых организаций суммы, проведенные по группе расходов C (прочие расходы на обеспечение безопасности, не относящиеся к другим категориям), оказали серьезное влияние на общий объем расходов, и это свидетельствует о том, что данная типовая структура значительно отличалась от их бюджетной и финансовой структуры отчетности, поэтому ее применение не дало всеобъемлющей картины расходов на обеспечение безопасности. For some organizations, the amounts reported under type C spending (miscellaneous security costs not covered under other categories) weighed heavily on the overall costs, showing that the model framework differed significantly from their budgeting and financial reporting structure and was therefore unsatisfactory in providing a comprehensive picture of security spending.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.