Exemples d’usage de "фондам" en russe avec traduction en anglais

<>
По федеральным фондам ожидания вниз. Fed funds expectations down
Ну, вы понимаете: эта женщина, что ходит по фондам, просит денег, думает об экономике терроризма. You know, that woman that goes around to foundations asking for money, thinking about the economics of terrorism.
Как и в Соединенном Королевстве, в большинстве стран метод непрерывной инвентаризации (МНИ) представляет собой единственный источник данных по основным фондам. In most countries, as in the UK, the Perpetual Inventory Method (PIM) is the sole source of estimates of capital stock.
Ожидания по фондам ФРС продолжают расти. Fed funds expectations keep rising
Правительство Соломоновых Островов выражает благодарность правительствам, фондам и частным лицам, которые уже обозначили свою поддержку. Solomon Islands wishes to express its gratitude to those Governments, foundations and individuals which have already indicated their support.
Доу – это один из тех индексов, за которыми наиболее усердно следят инвесторы, поскольку он великолепно отражает рыночные настроения в США и лучше всего соответствует отношению к фондам во всем мире. The Dow is one of the most eagerly watched indices in the world by investors because it is highly indicative of US market sentiment and most representative of global attitudes towards stock.
Мы укрепили доверие к инвестиционным фондам по краткосрочным обязательствам. We boosted confidence in money market mutual funds.
Например, в области естественных наук фондам становится все сложнее выявить европейских ученых высокого уровня для присуждения наград. In the life sciences, for example, foundations find it hard to identify high-level Europeans for awards.
К числу новых относятся руководства по инвестициям, основным фондам, ненаблюдаемой экономике, а также все тематические руководства (торговля услугами, глобализация, резервы) и все руководства по вспомогательным счетам (туризм, окружающую среда, производительность). Newly produced manuals include direct investment, capital stock, the non-observed economy; all of the theme-based manuals (trade in services, globalization, reserves); and all of the satellite manuals (tourism, environment, productivity).
Этот пример хорошо подходит и к инвестиционным фондам хеджирования: The same logic applies to hedge funds:
ФМПООН оказывает помощь и предоставляет консультативные услуги компаниям, фондам и гражданскому обществу, включая НПО и учебные заведения. UNFIP offered a facilitation and advisory service for companies, foundations and civil society, including NGOs and academic institutions.
На мой взгляд, новый бенчмарк будет иметь много преимуществ, не в последнюю очередь для биржевых аналитиков, которые могли бы рассмотреть возможность корректировки своих рекомендаций по фондам на основе выводов AMF. In my view, the new benchmark will have many benefits, not least for equity analysts who might consider adjusting their stock recommendations on the basis of the AMF’s findings.
Тем не менее ФРС ожидания ставки по федеральным фондам продолжили снижаться. Nonetheless Fed funds rate expectations continued to decline.
Он обвинен в передаче пожертвований двум фондам госпожи Чхве и в денежном спонсировании дочери госпожи Чхве в обмен на полученную им поддержку. He is charged with donating to Choi’s two foundations, and of bankrolling Choi’s daughter, in exchange for the support he received.
Правительство насильственно реструктурировало государственные долги этим фондам, известные под названием AFJP. The government forcibly rescheduled the public debt holdings of these funds, known locally as AFJP.
Она также даст доказательства, необходимые правительствам, фондам и глобальным институтам для предоставления более крупных сумм, необходимых для расширения существующей системы стимулов, которые направляют решения фармацевтических компаний. It would also provide the evidence needed to go to governments, foundations, and global institutions for the much larger sums required to expand the present system of incentives that guide pharmaceutical companies’ decisions.
Данные в финансовых ведомостях представляются в колоночном формате с разбивкой по фондам. The financial statements are presented in a columnar manner by fund.
Так совпало, что статья Канемана появилась на той же неделе, когда Баффет сделал самое крупное благотворительное пожертвование в истории США: 30 миллиардов долларов Фонду Билла и Мелинды Гейтс и ещё 7 миллиардов другим благотворительным фондам. Coincidentally, Kahneman’s article appeared the same week that Buffett announced the largest philanthropic donation in US history – $30 billion to the Bill and Melinda Gates Foundation and another $7 billion to other charitable foundations.
Суммарные данные по фондам годовой программы и дополнительных программ, 2003-2007 годы Figure I.III Combined figures for the Annual and Supplementary Programme Funds, 2003-2007
В соответствии с президентскими указами № 941/77 и 37/73 министерство культуры оказывает поддержку творческой деятельности и функционированию интеллектуальных центров и научных ассоциаций по всей Греции через отдел по культурным ассоциациям и фондам Управления культурной деятельности министерства. 941/77 and 37/73, the Ministry of Culture provides for support to the creation and operation of Intellectual Centres and Scientific Associations throughout Greece, through the Department of Cultural Associations and Foundations of the Directorate for Cultural Activity of the Ministry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !