Exemplos de uso de "формировании" em russo com tradução "forming"

<>
Предположения и догадки о формировании гипотез для его объяснения Suppositions and Conjectures Towards Forming a Hypothesis for Its Explanation
Теперь как бы сделаем скачок и подумаем о формировании вселенной. Then sort of take a leap and think about the universe forming.
Шестинедельная задержка в формировании нового правительства в Киеве вызвали обеспокоенность. The six-week delay in forming a new government in Kyiv created concern.
Его цель — понять ту роль, которую время играет в формировании памяти. His goal is to unpack the role time plays in forming memories.
В глазах французов международный статус Франции остается ключевым ингредиентом при формировании своей собственной национальной идентичности. In the eyes of the French, France's international status remains a key ingredient in forming their own national identity.
С одной стороны, Путин и его администрация признают ведущую роль этнических русских в формировании российского государства. On the one hand, Putin and his administration recognize the leading role of the ethnic Russian people in forming the Russian state.
При формировании Советов оппозиция стремилась добиться баланса между опытом государственного управления, технической экспертизой и племенной поддержкой. When forming the councils, the opposition sought to achieve a balance between government experience, technical expertise, and tribal support.
Десять лет назад в сентябре меня обвинили в формировании первого некоммунистического правительства в тогда еще коммунистическом мире. Ten years ago in September I was charged with forming the first non-communist government in what was still the communist world.
Самым последним изобретением является недавняя декларация, принятая Президентами России, Белоруссии, Казахстана и Украины, о начале переговоров о формировании "Объединенного Экономического Пространства." The latest invention is the recent declaration by the Presidents of Russia, Belarus, Kazakhstan, and Ukraine to start negotiations on forming a "Unified Economic Space."
Это было подходящее начало для данной поездки, подтвердившей критически важную роль, которую армия США играет в формировании фундамента безопасности в Тихоокеанском регионе. It was a fitting way to start the trip, a reminder that the US Army is critical to forming the foundation for security in the Pacific.
Факультеты и выпускники сильных научных и инженерных отделений двух находящихся по-близости университетов, Станфордского и Калифорнийского в Беркли, играют лидирующую роль в формировании новых компани. Faculty and graduates from the strong science and engineering departments of two nearby major universities, Stanford and the University of California at Berkeley, have been leaders in forming dynamic startups.
Факультеты и выпускники сильных научных и инженерных отделений двух находящихся по-близости универитетов, Станфордского и Калифорнийского в Беркли, играют лидирующую роль в формировании новых компани. Faculty and graduates from the strong science and engineering departments of two nearby major universities, Stanford and the University of California at Berkeley, have been leaders in forming dynamic startups.
Децентрализация также является важным элементом в процессе продвижения вперед, поскольку она играет важную роль в формировании основы для политической интеграции меньшинств и для роспуска параллельных структур. Decentralization is an equally important element in the way forward, as it is instrumental in forming a basis for the political integration of minority communities and for the dissolution of parallel structures.
Руководители ПДД и партии «За Боснию и Герцеговину» быстро достигли в октябре договоренности о неопределенной коалиции после выборов, однако серьезные переговоры о формировании правительства государства начались лишь в середине ноября. The SDA and SBiH leaders quickly agreed in October on an undefined post-election coalition, but serious talks about forming a State-level Government did not begin until mid-November.
Например, в Северо-Восточной и Центральной Азии Россия может быть важным игроком в формировании гибких коалиций, которые мы могли бы использовать, чтобы направлять развитие Китая таким образом, чтобы оно происходило не в ущерб основным американским интересам. In Northeast and Central Asia, for example, Russia could be a significant actor in forming flexible coalitions that we could use to channel the rise of China in ways that do not harm core American interests.
Таким образом, рассматривая такие объекты, как скопления галактик, и как они, точнее плотность их количества, как их количество зависит от времени, можно узнать, как тёмная материя и тёмная энергия конкурируют друг с другом при формировании структур. So by looking at things like clusters of galaxies, and how they - their number density, how many there are as a function of time - we can learn about how dark matter and dark energy compete against each other in structure forming.
В статье 10 этого Закона говорится, что Государственное собрание, исходя из фактических возможностей, должно в максимально возможной степени соблюдать принцип равной в гендерном отношении представленности при формировании рабочих органов и состава делегаций в соответствии со своим уставом. It determines in Article 10 that the National Assembly, in accordance with actual possibilities, respects to the greatest possible extent the principle of gender balanced representation in forming working bodies and composing delegations that it founds in accordance with its Standing Orders.
Сирийское правительство президента Башара Асада, конечно же, еще меньше приветствовало вмешательство Соединенных Штатов, даже когда идея вашингтонской администрации состояла в формировании с чистого листа местных сил для борьбы с «Исламским государством» «с помощью рекрутирования отдельных боевиков, формирования из них новых подразделений и повторного направления их для ведения боевых действий в Сирии». Obviously, the Syrian government of President Bashar al-Assad was even less welcoming of U.S. intervention, even when the U.S. administration's idea was to set up local anti-ISIS forces from scratch "by recruiting individual fighters, forming them into units, providing them training and equipment in Turkey and Jordan, and re-inserting them into the fight in Syria."
Формирование притяжательного исключительного из существительных. Forming the possessive singular of nouns.
становится видным формирование космической паутины. And you start seeing these networks, this cosmic web of structure forming.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.