Sentence examples of "химические связи" in Russian
В-третьих, нам необходимо иметь возможность создавать и разрушать химические связи.
And thirdly, we need to be able to make and break chemical bonds.
Вы включаете нагрев, вы начинаете создавать и разрушать химические связи в сахаре, и получается коричневатая карамель, не так ли?
You turn up the heat, you start making or breaking chemical bonds in the sugar, forming a brownish caramel, right?
Если бы вы оставили это без присмотра, то вы бы продолжали создавать и разрушать химические связи создавая еще более разнообразную смесь молекул, которая затем формирует такую черную смолистую фигню в вашей кастрюле, да, которую сложно отмыть потом.
If you let that go unregulated, you'll continue to make and break chemical bonds, forming an even more diverse mixture of molecules that then forms this kind of black tarry stuff in your pan, right, that's difficult to wash out.
Человеческий разум может возникнуть из нейробиологии и длинной череды случайностей, также, как химическая связь возникает из физики и некоторых случайностей.
The human mind can arise from neurobiology and a lot of accidents, the way the chemical bond arises from physics and certain accidents.
Солнце является почти неисчерпаемым источником энергии, а хранение энергии в виде химических связей ? как и в случае с ископаемыми видами топлива ? является доступным, эффективным и удобным.
The sun is a nearly inexhaustible energy source, while energy stored in the form of chemical bonds – like those found in fossil fuels – is accessible, efficient, and convenient.
Органическая материя - химические соединения, содержащие углеродно-водородные связи, существуют практически повсюду во вселенной.
Organic matter – chemical compounds containing carbon-hydrogen bonds – is actually ubiquitous throughout the universe.
будучи обеспокоена тем, что обнаруживаемые в подпольных нарколабораториях неконтролируемые вещества, в том числе производные вещества и/или химические вещества-заменители, различаются по государствам, в связи с чем в дополнение к усовершенствованию перечня веществ, подлежащих ограниченному особому международному надзору, и принятию рекомендуемых мер требуется создать инструменты для добровольного сотрудничества на национальном уровне,
Concerned that non-controlled substances, including derivatives and/or substitute chemicals, found in illicit drug laboratories differ depending on the State, therefore requiring, in addition to further development of the limited international special surveillance list and recommended actions, voluntary cooperation instruments at the national level,
Было организовано более 30 учебных занятий, охватывающих такие вопросы, как камеры наблюдения, оборудование для обследования боеприпасов, химические приборы обнаружения, инструменты для взятия проб, средства связи, навигационное и записывающее оборудование.
Over 30 training sessions were organized, covering subjects such as surveillance cameras, munitions examination equipment, chemical detectors, sampling tools, communications, navigation and recording equipment.
Помимо оружия массового уничтожения серьезную угрозу представляют также террористические нападения на ядерные, биологические и химические объекты, результатом которых будет выброс радиоактивных, смертоносных биологических или токсинных химических веществ; в связи с этим международное сообщество должно противодействовать такой опасности.
Apart from weapons of mass destruction themselves, terrorist attacks on nuclear, biological and chemical facilities that would lead to the release of radioactivity, deadly biological agents or toxic chemicals were also a serious danger that must be addressed by the international community.
В связи с этим в Соединенных Штатах осуществляется мониторинг электронных продаж контролируемых веществ, а также контроль за web-сайтами, на которых размещаются предложения и реклама незаконных продаж фармацевтических веществ, содержащих контролируемые вещества и химические вещества-прекурсоры.
In that context, in the United States, the on-line sale of controlled substances and web sites that offer and promote the illicit sale of pharmaceuticals containing controlled substances and precursor chemicals were being monitored.
Среди членов парламента разгорелся бурный спор в связи с законом о прослушивании телефонных разговоров.
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
Химические продукты отвечают за около две трети нашего экспорта.
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
Корень проблемы в отсутствии связи между отделами.
The root of the problem is a lack of communication between departments.
Химические продукты составляют приблизительно две трети нашего экспорта.
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
крайнего срока 1 ноября, установленного этой базирующейся в Гааге организацией для того, чтобы Дамаск уничтожил или "сделал неработоспособными" все средства производства химического оружия и механизмы, позволяющие смешивать химические вещества с получением отравляющего газа и заполнять им боеприпасы.
1 deadline set by The Hague-based organization for Damascus to destroy or "render inoperable" all chemical weapon production facilities and machinery for mixing chemicals into poison gas and filling munitions.
Вместо того, чтобы опровергнуть тезис о связи расы и низкого IQ, данные Линна подтверждают его.
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.
Астрофизики из Калифорнийского университета в Санта-Крузе изучили турбулентное перемешивание и его влияние на химические однородности в звездных скоплениях.
Astrophysicists from the University of California, Santa Cruz have studied turbulent mixing and its effect on chemical homogeneity in star clusters.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert