Verwendungsbeispiele von "хотя бы" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Рон, можно хотя бы оставить початки кукурузы? Well, Ron, can we at least have corn on the cob?
Если великодушие является проблемой, то ответ, хотя бы частично, можно найти в эволюционной биологии. If goodness is a problem, then the answer - or at the least part of the answer - can be found in evolutionary biology.
Но у нее хотя бы осталась фирма. At least she still owns her business.
Эти книги стоит прочитать хотя бы раз. These books are worth reading at least once.
Но сейчас экономика хотя бы отступила от края пропасти. But for now, at least, the economy has stepped back from the abyss.
Мы все стараемся собираться хотя бы раз в год. We all try to get together at least once a year.
Но хотя бы пять из них, самых интересных, посетить стоит. But at least the five most interesting ones are worth a visit.
Ты должен звонить своим родителям хотя бы раз в месяц. You should call on your parents at least once a month.
Хотя бы один из нас может быть с любимой женщиной. At least one of us gets to be with the woman he loves.
Если вы настаиваете на продолжении разговора позвольте мне хотя бы одеться. If you insist on holding a conversation, at least allow me to dress.
Пока же хотя бы некоторое представление дал бы рентген грудной клетки. A chest X-ray, in the meantime, will give at least some insight.
Все организации должны иметь хотя бы один элемент бюджетных затрат "Базовая оплата". All organizations should have at least one “Base pay” budget cost element.
Если кандидат набирает хотя бы 50,1% голосов избирателей, его объявляют президентом. If a candidate emerges with at least 50.1% of the popular vote, he or she is declared president.
Мы все понимаем, что хотя бы полиция должна защищать нас от плохих людей. We still seem to understand that at least we need the police to protect us from a few bad people.
Но хотя бы ему не пришлось говорить Эйлинн, что Фэтс Уоллер был черным. But at least he didn't have to tell Ailinn that Fats Waller was black.
Нужно обязательно включать в рацион хотя бы молоко или яйца", - уверена диетолог Марина Богай. It is absolutely necessary to include at least milk or eggs into a diet," assures nutritionist Marina Bogai.
Ни демократы, ни республиканцы не смогут реализовать свои программы без взаимной поддержки, хотя бы минимальной. Neither Democrats nor Republicans will be able to realize their objectives without at least some support from the other.
Участникам «большой восьмерки» было бы очень полезно урегулировать хотя бы какие-то разногласия по этим вопросам. There would be enormous benefit if the G-8 participants could iron out at least some of their many differences on these issues.
Количество россиян, чье суммарное состояние составляет хотя бы миллион долларов, выросло с 2016 года на 19,7%. The number of Russian citizens with a net worth of at least $1 million rose 19.7% from 2016.
В целом это целесообразно хотя бы с одной точки зрения — с точки зрения структурных изменений в самой экономике. On the whole this makes sense from at least one point of view, from the standpoint of structural changes in the economy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!