Usage examples of "хрупкое" in Russian with translation to English

<>
сложное, невероятное, прекрасное и хрупкое. complex, improbable, wonderful and fragile.
Похоже на то, что вы нарушили хрупкое душевное равновесие моей экономки. You seem to have upset the delicate internal balance of my housekeeper.
А это очень хрупкое сочетание. And it's a very fragile entity.
Г-жа Гойкочеа (Куба) говорит, что резолюция 48/218 В Генеральной Ассамблеи отражает хрупкое равновесие, которое необходимо сохранить в ходе следующего обзора в целях укрепления деятельности УСВН. Ms. Goicochea (Cuba) said that General Assembly resolution 48/218 B constituted a delicate balance which must be preserved during the next review exercise which would focus on the strengthening of OIOS.
Каждый из нас - смертное и хрупкое физическое существо. We are each finite and fragile physical beings.
Для всех шумиха, которая сопровождала “усиление присутствия” США в Азии – объявленное президентом Бараком Обамой в австралийском парламенте в ноябре 2011 года - хрупкое равновесие, вовлеченное в эту базовую архитектуру мало изменилось в течение десятилетий. For all of the hype that has accompanied the US “pivot” to Asia – announced by President Barack Obama in the Australian Parliament in November 2011 – the delicate balances involved in this basic architecture have changed little for decades.
Хрупкое равновесие нового правительства только усиливает это трезвое толкование. The new government’s fragile equilibrium only reinforces this sober interpretation.
выражая глубокое беспокойство в связи с уровнем общемирового законного производства опиатного сырья и накоплением его значительных запасов за последние несколько лет под действием рыночных сил, в результате чего может быть нарушено хрупкое равновесие между законным предложением опиатов и спросом на них в медицинских и научных целях, Expressing deep concern at the level of licit global production of opiate raw materials and the significant accumulation of stocks over the past few years as a consequence of the operation of market forces, which has the potential to upset the delicate balance between the licit supply of and demand for opiates for medical and scientific purposes,
застенчивое, хрупкое существо, которое не могло выдержать строгости общественной жизни. a retiring, fragile creature who could not withstand the rigors of the public arena.
Тинлей объяснил это просто. Каждый из нас ? смертное и хрупкое физическое существо. Thinley put it simply: We are each finite and fragile physical beings.
Создайте группу расходов номенклатуры, например Хрупкое, в форме Группы накладных расходов по номенклатурам. Create an item charges group, for example Fragile, in the Item charges groups form.
Несмотря на хрупкое перемирие в Ливане, остается риск расширяющейся войны на Ближнем Востоке. Despite the fragile ceasefire in Lebanon, the risks of a widening war in the Middle East remain.
В поле Код номенклатуры выберите Группа, а затем выберите Хрупкое в поле Связь номенклатуры. In the Item code field, select Group and then select Fragile in the Item relation field.
Беженцы были бы просто оттеснены обратно в Грецию, наиболее хрупкое и уязвимое звено в цепи. Refugees would just be pushed back to Greece, the most fragile and vulnerable link in the chain.
Но турецкие политики ясно осознают, что это соглашение может нарушить хрупкое равновесие сил на Ближнем Востоке. But Turkish policymakers are keenly aware that the agreement may upend the Middle East’s fragile balance of power.
С истощающей засухой, недоеданием и уже эндемичной нищетой, вспышке смертельной диареи, казалось, было суждено парализовать хрупкое государство. With crippling drought, malnutrition, and poverty already endemic, an outbreak of deadly diarrhea seemed destined to paralyze the fragile state.
Оксфордский словарь английского языка определяет пузырь как «нечто хрупкое, нестабильное, пустое или ничего не стоящее; шоу с обманом. The Oxford English Dictionary defines a bubble as “anything fragile, unsubstantial, empty, or worthless; a deceptive show.
Это, в свою очередь, поддержало бы хрупкое состояние платежного баланса в регионе, потенциально способствуя решению хронических проблем с погашением долга. This, in turn, would support fragile balance-of-payments positions throughout the region, potentially assisting with pervasive debt-repayment problems.
Вторжения с воздуха нарушают суверенитет и территориальную целостность Ливана, ведут к повышению напряженности и нарушают хрупкое спокойствие вдоль «голубой линии». The air incursions violate Lebanon's sovereignty and territorial integrity, elevate tension and disrupt the fragile calm along the Blue Line.
Они слили эти деньги в хрупкое государство, чей финансовый авторитет, в конечном счете опирался на финансовую помощь других членов евро. They poured this money into a fragile state whose fiscal credibility ultimately rested on being bailed out by other euro members.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!