Exemplos de uso de "царицу" em russo

<>
Господь Аман, вы досаждаете царицу в ее собственном доме? Lord Haman, would you molest a queen in her own home?
У него я буду играть царицу. For him, I'm going to play a tsarina.
Например, "Царица ночи" Моцарта выглядит так. For example, Mozart, "Queen of the Night," looks like this.
Меня царицей соблазняли, но не поддался я. The tsarina tried to seduce me, but I didn't give in.
Она тут ходила как царица 13-й улицы. She walked around like she was the Czarina of 13th street.
Она царица Пэкче, а также ваша матушка. She is the queen of Baekje, and she is also your mother.
Однако в исторической беллетристике эта царица, долгое время занимавшая российский трон, фигурирует на удивление редко. Можно назвать лишь несколько произведений, в которых она играет заметную роль – таких, например, как одна из частей опубликованной британской писательницей Эвелин Энтони (Evelyn Anthony) в 1950-х годах трилогии о Романовых. Yet in historical fiction, there have been curiously few portraits of the long-reigning tsarina, with the exception of a few offerings that include a Romanov trilogy by British author Evelyn Anthony, published in the 1950s.
Он предполагает, что бродяга, отверженная, может стать царицей. He proposes that a stray, a cast-off become queen.
Она юная и застенчивая, ей необходимо время, чтобы войти в роль царицы. She is young and shy - it takes time to grow into the role of Queen.
Ты говоришь правду, моя любовь, но также верно, что Царь может не взять тебя в царицы. You speak the truth, my love, but it is also true the king may not take you for a queen.
Но не думай, что женщина, пусть и царица может войти в зал совета и повлиять на волю мужчин. But don't think that you a woman, even a queen can walk into the council chamber and sway the minds of men.
Я знаю, что царица злая и никто не заслуживает смерти больше, ты действительно думаешь, что сможешь её хладнокровно убить? I know the Queen is evil, and no-one more deserves to die, but do you really believe that you can take her life in cold blood?
Так как вы выбрали воспитанницу Мардохея в царицы, мне пришло в голову, что, в результате, я стал менее уважаемым. Since you have chosen Mordecai's candidate as your queen, it occurs to me that I'm less esteemed as a result.
Действительно, на протяжении почти трех веков с 950 до 663 годов до н.э. черные фараоны и царицы, как, например, Тии из "земли Куш" - сегодняшний черный Судан - правили Египтом. Indeed, for nearly three centuries, from 950 to 663 BC, black pharaohs and queens such as Tii from the "land of Kush" - today's black Sudan - ruled Egypt.
«Свет мой, зеркальце! скажи, да всю правду доложи: я ль на свете всех милее, всех румяней и белее?» И ей зеркальце в ответ: «Ты, конечно, спору нет: ты, царица, всех милее, всех румяней и белее». "Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.