Exemples d'utilisation de "целлофановым пакетом" en russe

<>
Но ведь будет подтекст, типа метафора, знаете, как в сцене с целлофановым пакетом в "Красоте по-американски". But it's like commentary, it's kind of meta, you know, like that scene in "American Beauty" with the plastic bag.
Он будет писать в целлофановый пакет всю оставшуюся жизнь, но он это все заслужил. He'll be pissing into a plastic bag for the rest of his life, but it's all he deserves.
Я выслал Вам отдельным пакетом наш свежий каталог на этот год. I have sent you, in a separate package, our recent catalogue for this year.
В зависимости от того, какой величины пакет предложен к продаже, будут запрошены или не запрошены специальные комиссионные за работу с крупным пакетом. Depending on the amount offered, a special selling commission may or may not be required to move a large block.
Воспользуйтесь нашими конкурентоспособными условиями торговли наряду с бесплатным учебным пакетом и вступительным бонусом. Take advantage of our competitive trading conditions along with FREE educational packages and Welcome Bonus
Спустя годы я, конечно, осознал и насколько малым пакетом акций она владела, и насколько поверхностными были замечания, услышанные мною в тот день, но возбужденный во мне этим разговором интерес остался на всю жизнь. Years later I was to realize how very few were the shares she owned and how extremely superficial were the comments I heard that day, but the interest that was kindled by that conversation has continued all during my life.
Считается, что он тайно владеет пакетом акций «Роснефти», хотя, как и его предполагаемый опыт работы в разведслужбах, это не доказано. He is widely assumed to be a secret shareholder – though, like his presumed work in intelligence, this has never been proved.
Службы поиска, поддерживаемые пакетом Office, такие как Insights, позволяют запрашивать информацию в службах Майкрософт или сторонних поставщиков из приложений Office. Office-supported search services such as Insights allow you to request information from Microsoft or third-party services from within an Office application.
Ошибка «Программа Zune не поддерживает Windows с пакетом обновления 2 (SP2)» "Zune software doesn't support Windows Service Pack 2" error
IE6 в Windows XP с пакетом обновления 2 (SP2) и более ранние версии не отвечают этим требованиям. IE6 in Windows XP SP2 and earlier also does not meet these requirements.
«Нет носителя с установочным пакетом для среды .NET Framework 2.0». “Can't find the media for installation package ".NET framework Runtime 2.0".
«Нет носителя с установочным пакетом. “The media for installation package couldn't be found.
Что делать, если вы получаете сообщение «Программа Zune не поддерживает Windows с пакетом обновления 2 (SP2)». Learn what to do if you get the error message, "Zune software doesn't support Windows Service Pack 2."
Сообщение об ошибке: Ошибка «Программа Zune не поддерживает Windows с пакетом обновления 2 (SP2)» Error message: "Zune software doesn't support Windows Service Pack 2"
Примечание. Программа Zune Music + Video не работает на версиях ОС Windows младше Windows XP с пакетом обновления 3 (SP3), на любой 64-разрядной версии Windows XP и на любой версии Windows Server. Note: The Zune Music + Video software won't work on versions of Windows earlier than Windows XP SP3, any 64-bit version of Windows XP, or any version of Windows Server.
Программа Zune не поддерживает Windows с пакетом обновления 2 (SP2). Zune software doesn't support Windows Service Pack 2.
Совет Безопасности, после восприятия с болезненной осторожностью первых дней кризиса, сегодня взял на себя ответственность по применению принципа по защите и - впервые в истории - согласился с существенным пакетом мер по ее реализации: The Security Council, after moving with painful caution the first few days of the crisis, has now both invoked the responsibility to protect principle and - in an historic first - agreed on a substantial package of measures to implement it:
Но гигантские кейнсианские пакеты мер по восстановлению экономики, объемом более 1,4 триллиона долларов по всему миру, вместе с пакетом спасательных мер банкам, объемом около 8 триллиона долларов, сделали свое дело. But gigantic Keynesian recovery packages worth more than $1.4 trillion worldwide, together with bank rescue packages worth about $8 trillion, have had their effect.
и лидер Лейбористской партии Израиля Эхуд Барак сказал, что, возможно, настало время прийти к всеохватывающему мирному соглашению в регионе, сопровождаемому экономическим пакетом, поскольку отдельные переговоры с Сирией и палестинцами могут оказаться бесплодными. and Israeli Labor Party leader Ehud Barak has said that it may be time to pursue an overall peace deal for the region, accompanied by an economic package, since separate negotiations with Syria and the Palestinians may prove fruitless.
Более того, их долг может быть огражден более крупным пакетом ресурсов Европейского стабилизационного фонда и/или выпуском еврооблигаций - дальнейший шаг в направлении валютной интеграции. Moreover, their debt could be ring-fenced with a larger package of EFSF resources and/or with the issuance of Eurobonds - a further step towards European fiscal integration.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !