Ejemplos de uso de "центры" en ruso con traducción al inglés

<>
Таблица 1 Назначенные центры Стокгольмской конвенции Table 1 Nominated Stockholm Convention centres
настроить работу через Дата Центры; to set up operation through Data Centers;
Стороны Конвенции (через официальные контактные пункты и национальные координационные центры); Parties to the Conventions (through official contact points and national focal points);
По мере распространения местных движений, рождаются региональные центры. As we see the spread of it, we see national hubs emerging.
По всей Европе распространяется движение за перераспределение средств из интернатов и детдомов, которые не справляются с задачей, в общественные районные центры по защите детей, которые смогут помочь развитию ребёнка. Across Europe, a movement is growing to shift the focus and transfer the resources from large institutions that provide poor quality care to community-based services that protect children from harm and allow them to develop to their full potential.
Он принял к сведению информацию о взносах как наличными, так и натурой, которые были внесены в 2006 и 2007 годах в Целевой фонд для основных видов деятельности, не охватываемых Протоколом о ЕМЕП, и которые были перечислены непосредственно в программные центры. It took note of the contributions made in 2006 and 2007 to the Trust Fund for core activities not covered by the EMEP Protocol, both those in cash and those in kind made directly to programme centres.
Учет экологических соображений в других областях практической деятельности ПРООН, как то сокращение масштабов нищеты и налаживание демократического управления, носит весьма ограниченный характер на всех уровнях (штаб-квартира, региональные центры или страновые отделения). Mainstreaming within UNDP- that is, including environmental considerations in other major practice areas such as poverty reduction and democratic governance- has been very limited at any level (headquarters, regional centres, or country offices).
Центры услуг " Хартленд " обеспечивают комплексное обслуживание в сельской местности, где местные жители могут получить доступ к различным государственным и иным соответствующим услугам, включая услуги социальной поддержки, услуги в области здравоохранения, обеспечение жильем, работой, юридические, банковские и почтовые услуги. Heartland centres provide'one-stop shops'in rural areas where the local population may access a range of government and other related services, including social support services, health, housing, employment, legal, banking and postal services.
Научные парки и инновационные центры (СПАЙС) Science Park and Innovation Centre (SPICE)
Были открыты школы и учебные центры. Schools and training centers were established.
Будут укрепляться и продолжать развиваться региональные рабочие группы и национальные координационные центры (НКЦ). Regional Working Groups and National Focal Points (NFP) will be strengthened and further developed.
Лучшие игры для ПК теперь имеют игровые центры в службе Xbox Live. Top PC games now have game hubs on Xbox Live.
Ее деятельность направлена на то, что делают ориентированные на разработку политики научно-исследовательские центры, т.е. на анализ конфликтов и потенциальных конфликтов во всем мире, а также поиск приемлемых решений. It focuses, as policy-oriented think tanks do, on analyzing complex conflicts and potential conflicts around the world and identifying workable solutions.
Значительный вклад в основные виды деятельности был внесен рядом Сторон, которые возглавляли работу целевых групп, размещали у себя координационные центры, организовывали рабочие совещания и семинары и назначали экспертов для оказания секретариату помощи в подготовке проектов документов для представления соответствующим органам и совещаниям. A number of Parties have significantly contributed to the core activities by leading task forces, hosting coordinating centres, organizing workshops and seminars, and by designating experts to assist the secretariat in the preparation of draft documents for submission to relevant bodies or meetings.
Кроме того, Специальный докладчик отмечает, что, помимо мест отправления религиозных обрядов, объектом нападений являлись различные сооружения или имущество, которые для религиозной общины имеют не только материальную ценность, такие, как кладбища, монастыри или общинные центры. Moreover, the Special Rapporteur notes that in addition to places of worship, different types of buildings or properties that have more than a material signification for the religious community that is attached to it, such as cemeteries, monasteries or community headquarters, have been targeted.
Региональные учреждения, показательные центры, базы данных и систематическое наблюдение Regional institutions, centres of excellence, databases and systematic observation
Это телепатические центры в твоем мозгу. It's the telepathic centers of your brain.
Таможенные координационные центры могут получать так называемую " контактную информацию " об уполномоченных держателях книжек МДП. Customs focal points may obtain so-called " contact information " of authorized TIR Carnet holders.
Помним, что 40 точек на карте Земли ночью представляют собой центры мировой экономики. Remember the 40 dots on the nighttime map that show the hubs of the global economy?
Необходимо настоятельно призвать государства-члены выделять определенную долю ресурсов/средств, предназначенных для финансирования мер по борьбе со стихийными бедствиями, на использование космических технологий и назначить единые контактные центры в своих соответствующих странах в целях целенаправленного осуществления внутринациональных мероприятий по борьбе со стихийными бедствиями и поддержания внешних связей. Member States should be strongly encouraged to allocate a portion of their disaster management resources/funds to using space technologies and to identify single points of contact for their respective countries, in order to focus their internal disaster management activities and to liaise with external efforts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.