Ejemplos del uso de "центры удовольствия" en ruso
Это отделы, центры удовольствия, и, возможно, то, что я вижу, воспринимаю и чувствую, обходит мои мысли.
These are the bits, the pleasure centers, and maybe what I'm seeing and sensing and feeling is bypassing my thinking.
Это, по всей видимости, указывает на то, что те участки их мозга, которые связаны с «наградой», центры удовольствия и участки, отвечающие за целенаправленную мотивацию, своей реакцией подавляли процессы, происходившие в центрах, связанных с оценкой обстановки, принятием решений, контролем импульсов, которые расположены, в основном, в префронтальной коре головного мозга.
This likely indicates that parts of their brains associated with “reward,” the pleasure centers, and the sites of goal-directed motivation, were shouting down the reasoning centers of their brains, primarily the pre-frontal cortex.
Это - дофаминовые нейроны, они находятся в так называемых центрах удовольствия.
These are the dopamine neurons, which some of you may have heard about, in some of the pleasure centers in the brain.
Конечно, инструменты используемые учеными, — от продвинутого изображения для изучения центров удовольствия мозга до микроэкономических уравнений счастья — в этой области не доказано.
Of course, the tools that scientists are using – from advanced imaging to examine the brain’s pleasure centers to microeconomic happiness equations – are not proven in this area.
Для центров удовольствия в нашем головном мозге нет большой разницы между тем, что мы делаем: смотрим на милых зверушек, едим сладкое или занимаемся сексом.
To our brains' pleasure centers, there's little difference between looking at cute animals and consuming sugar or having sex.
Все государственные служащие должны явиться в течение следующих двух недель в идентификационные центры, чтобы гарантировать, что их данные будут собраны путем биометрической регистрационной процедуры, сообщается в правительственном заявлении.
All public servants are required to present themselves over the next two weeks at identification centres to ensure their data is captured through the biometric registration exercise, a government statement said.
В среду центры по контролю и профилактике заболеваний опубликовали перечень рекомендаций по контролю пищевых аллергий у детей в школах.
On Wednesday, the Centers for Disease Control and Prevention released a set of guidelines to manage children's food allergies at school.
Центры по контролю и профилактике заболеваний выпустили рекомендации для школ, касающиеся аллергии у детей
CDC issues children's allergy guidelines for schools
Татоэба: Когда-нибудь слышали о боях предложений? Да, вот что мы делаем для удовольствия.
Tatoeba: Ever heard of sentence fights? Yeah, that's what we do for fun.
Центры по контролю и профилактике заболеваний выяснили, что распространенность пищевой аллергии среди детей увеличилась на 18 процентов с 1997 по 2007 год.
The CDC found the prevalence of food allergies among children increased 18 percent between 1997 and 2007.
"Они будут знать, что если они начнут курить снова, они не получат от этого удовольствия из-за никотиновой вакцины, и это может помочь им избавиться от этой привычки", - сказал он.
"They will know if they start smoking again, they will receive no pleasure from it due to the nicotine vaccine, and that can help them kick the habit," he said.
Второй круг включает в себя небольшое число партнеров, исполняющих решения, и их отделения в регионе. В него входят различные молодежные группы, аналитические центры, более мелкие фонды, ассоциации соотечественников, группы казаков и ветеранов войны.
The second tier comprises a smaller circle of implementing partners and their local branches in the region and includes youth groups, think-tanks, and smaller foundations, associations of compatriots, and Cossack and military veterans’ groups.
Ученые разработали антиникотиновую вакцину, которая могла бы лишить процесс курения сигарет удовольствия.
Scientists have developed an anti-nicotine vaccine that could take the pleasure out of smoking a cigarette.
Принятие такого закона просто приведет к тому, что финансовые центры переместятся в Нью-Йорк и Токио.
FX trade will simply move to financial centers outside of Europe such as New York and Tokyo, they say.
Я иногда работаю в "Прямом эфире в Аполло", когда хочу, но, в основном, я не получаю такого удовольствия, как раньше.
I do Live at the Apollo sometimes when I want to, but generally it doesn't float my boat like it used to.
Дата Центры (точки доступа) входят в состав торговой платформы и представляют собой специализированные прокси-серверы.
Data Centers (access points) are a part of the trading platform and represent specialized proxy servers.
Новая антиникотиновая вакцина может лишить процесс курения удовольствия
New anti-nicotine vaccine could take the pleasure out of smoking
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad