Exemplos de uso de "цифровая экономика" em russo

<>
В новых правилах найдет признание цифровая экономика. New rules acknowledge the digital economy.
«Сделанная в Америке» цифровая экономика демонстрирует достаточный импульс для частного сектора. The “made in America” digital economy exhibits ample momentum in the private sector.
Цифровая экономика Китая – это сила, с которой следует считаться. China’s digital economy is a force to be reckoned with.
Многие развивающиеся страны договорились о либерализации трансграничной поставки услуг (так называемый «режим одного участника»), не предвидя, что цифровая экономика будет кардинально революционизировать трансграничные экономические возможности и позволит включить больше услуг, подлежащих передаче через границы. Many developing countries agreed to liberalize cross-border delivery of services (so-called “mode one” trade), never anticipating just how dramatically the digital economy would revolutionize cross-border economic opportunities and enable more services to be delivered across borders.
Данные факторы помогают объяснить, почему цифровая экономика привела к появлению крупных компаний с меньшими потребностями в труде. These factors help to explain why the digital economy has given rise to large firms that have a reduced need for labor.
По своей сути цифровая экономика благоприятна для рынков, производительности и глобализации. The digital economy is naturally pro-market, pro-productivity, and pro-globalization.
Мы собрались там, чтобы обсудить, как цифровая экономика может способствовать тем радикальным переменам, в которых нуждается континент. We were there to discuss how the digital economy can propel the kind of radical change the continent needs.
Важный новый доклад под названием "Возникающая цифровая экономика", подготовленный Коммерческим Департаментом Соединенных Штатов, делает предположение, что Интернет меняет форму не только американского бизнеса, но и всей мировой экономики. An important new report by the U.S. Commerce Department, "The Emerging Digital Economy", suggests that the Internet is reshaping not only American business, but the world economy.
Цифровая экономика увеличивает разрыв между капиталом и трудом, она позволяет одной или очень малому числу компаний захватывать значительную и растущую долю рынка. The digital economy is carving out new divides between capital and labor, by allowing one firm, or a small number of firms, to capture an increasingly large market share.
В результате, цифровая экономика составляет около 4% от ВВП ЕС, по сравнению с 5% в Соединенных Штатах и 7,3% в Южной Корее. As a result, the digital economy contributes about 4% to the EU's GDP, compared to 5% in the United States and 7.3% in South Korea.
Поиск механизмов, гарантирующих как права отдельных лиц, так и общественных интересов, имеет решающее значение для установления доверия, от которого зависит цифровая экономика. Finding mechanisms that guarantee both the rights of individuals and the public interest is crucial to establishing the trust on which the digital economy depends.
В-третьих, авторы исследования признают, что цифровая экономика плохо поддается учету и измерениям, однако не считают, что ошибки со временем очень сильно увеличиваются. Third, the study concedes that the digital economy is hard to measure, but it doesn’t find that errors have increased dramatically over time.
Bitcoin (BTC) – это популярная во всем мире цифровая (или "виртуальная") валюта. Bitcoin (BTC) is a worldwide digital (or "virtual") currency.
Никто не может отрицать тот факт, что мировая экономика вращается вокруг американской экономики. Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
Теперь на рынке появилась новая цифровая сеть для русскоязычной аудитории. Ее создатели надеются прорваться сквозь барабанный бой кремлевской риторики, сосредоточившись на локальных проблемах и повседневной жизни людей. Now, a new network for Russian speakers has entered the market and it hopes to break through the drumbeat of Kremlin narratives by focusing on local issues and people’s daily lives.
Япония — экономика обслуживания, в которой более 50% ВНП составляет сектор обслуживания. Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
— Я считаю, что русскоязычная спутниковая и цифровая сеть является прекрасным ответом на эту угрозу». “I consider a Russian-language satellite and digital network an excellent response to this threat.”
Экономика страны зависит от сельского хозяйства. The country's economy depends on agriculture.
Цифровая сеть, в штате которой около 100 сотрудников, работающих в Праге, и корреспондентов, работающих по всему региону, будет осуществлять вещание в 11 странах бывшего СССР, включая Россию, Украину, Центральную Азию и страны Балтии. With about 100 staff members in Prague and correspondents stationed throughout the region, the network will broadcast in 11 countries across the former Soviet Union, including Russia, Ukraine, Central Asia, and the Baltic countries.
Экономика этой страны в плохом состоянии. The country is in a bad economic state.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.