Beispiele für die Verwendung von "частной дороге" im Russischen

<>
Выставленный на продажу за ?120000, отдельный дом с одной спальней стоит на частной дороге в Ипсвиче. On sale for £120,000, the detached one-bedroom property sits on a private road in Ipswich.
Автодорожную сеть Бермудских островов составляют государственные дороги с твердым покрытием протяженностью около 225 км и частные дороги протяженностью 400 км. Bermuda has a network of about 225 kilometres of paved public roads and another 400 kilometres of private roads.
Бермудские острова имеют сеть, состоящую из около 200 км государственных дорог и 400 км частных дорог, пригодных для легкового, грузового транспорта и автоцистерн. Bermuda has a network of about 200 km of public roads and another 400 km of private roads that can support car, lorry and tanker traffic.
Автодорожную сеть Бермудских островов составляют государственные дороги с твердым покрытием протяженностью около 225 км и 400 км частных дорог, пригодных для легкового, грузового транспорта и автоцистерн. Bermuda has a network of about 225 km of paved public roads and another 400 km of private roads that can support car, lorry and tanker traffic.
Представитель Соединенного Королевства заявила, что в ее стране данные о дорожно-транспортных происшествиях на частных дорогах не учитываются; вместе с тем объем этих данных весьма невелик и касается главным образом дорог, находящихся в районах жилой застройки. The representative of the United Kingdom said that in her country data on accidents occurring on private roads was not included, although the amount of this data was very small, mostly covering roads surrounding housing estates.
Он заблудился по дороге сюда. He got lost on his way here.
Американский союз гражданских свобод также глубоко обеспокоен и поднимает ряд вопросов относительно частной жизни. The American Civil Liberties Union is deeply concerned, too, raising a variety of privacy issues.
Моя машина сломалась по дороге. My car broke down on the way.
Если мы сделаем это, сотни миллионов водителей будут беспокоиться о своей частной жизни и множестве других вещей. If we do this, hundreds of millions of drivers will be concerned about their privacy and a host of other things.
В дороге я слушаю радио. I listen to the radio while in transit.
Приоритет отдан частной инициативе. The Priority is left to private initiative.
Будь осторожен по дороге домой. Be careful on your way back home.
Совсем не из-за моего довольно необычного имени или того, что я училась в частной школе. Not on account of my rather outré name, or the fact that I came from a private school.
Том встретил Мери по дороге в школу. Tom met Mary on the way to school.
Он не может объяснить сбор данных о частной жизни американцев Агентством национальной безопасности или преследования разоблачителей, раскрывающих неправомерные действия правительства. It cannot explain having the National Security Agency collect data on the private lives of Americans, nor prosecuting whistle-blowers who reveal government wrongdoing.
На дороге было свободно. Traffic was light.
Пожалуйста, обратите внимание: Мы несем серьезную ответственность по отношению к вашей частной жизни и, следовательно, изменения в Политике Конфиденциальности строго подчиняются положению об изменениях, содержащихся в ней. Please note: We take our responsibilities in relation to your privacy exceedingly seriously and therefore changes to the Privacy Policy are strictly subject to the modification provisions found therein.
Пожалуйста, не забудь отправить это письмо завтра по дороге в школу. Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
Проблема была настолько серьезной, что BATS быстро отказалась от IPO и осталась частной компанией. The problem was so bad, BATS quickly withdrew the IPO, and has remained private since.
Я встретил собаку по дороге домой. I met a dog on my way home.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.