Sentence examples of "чертежи" in Russian

<>
чертежи системы отопления и ее общая схема. drawings of the heating system and its general arrangement
чертежи и технические данные устройств управления рулевой машиной; drawings and information on the steering apparatus control units;
Известно, что первоначальные чертежи статуи свободы окружало множество споров. There is a little known story about the controversy surrounding the original architectural drawings of the Statue of Liberty.
Приспособление для загрузки (описание, размещение; при необходимости приложить чертежи) Filling device (description, where situated; attach drawing if necessary)
Я просто хотел занести тебе рабочие чертежи первой очереди застройки. I really just wanted to drop off this set of the working drawings for the first phase of the housing.
И свои скотоводческте проекты я рекламировала, показывая свои чертежи и рисунки. And the way I sold livestock jobs is I showed off my drawings, I showed off pictures of things.
чертежи и технические данные приводов рулевой машины и управления рулевой машиной; Drawings and information on the steering apparatus drive units and the steering control;
Чертежи с указанием размеров модели головы приводятся в приложении к настоящим гтп. Dimensional drawings for this headform have been provided in the annex to this gtr.
Но если прибавить в этому письма-угрозы и чертежи зданий, то дело более существенное. But with threatening letter and drawings there is more substance.
К этой заявке должны прилагаться чертежи и подробное описание типа конструкции контейнера, подлежащего допущению. The application shall be accompanied by drawings and a detailed design specification of the container type to be approved.
" Нэшнл " заявила, что передала строительные материалы и чертежи заказчику до 2 августа 1990 года. National stated that it handed over construction materials and drawings to the employer prior to 2 August 1990.
Заинтересованные компании должны самостоятельно подготовить чертежи иностранного оружия, закупить соответствующие заготовки и материалы, а также наладить производство. Interested companies will have to make their own drawings of foreign weapons, acquire the appropriate parts and raw materials, and create a manufacturing capability.
стандарт на конструкцию сосудов под давлением, проектировочные и рабочие чертежи компонентов и сборочных узлов, если таковые имеются; pressure receptacle design standard, design and manufacturing drawings, showing components and subassemblies, if any;
С помощью изображений можно представить чертежи сконфигурированной номенклатуры, которые отражают выбранные в диалоговом окне пользователя значения переменных. With the help of graphics, you can present a drawing of the configured item that reflects the choices made in the user dialog box.
Схемы или чертежи общего монтажа электрических и/или электронных элементов (имеющих отношение к настоящим Правилам) и общая схема электропроводки. Schematics or drawing of the general arrangement of electrical and/or electronic components (concerned by this Regulation) and the general wiring harness arrangement.
чертежи и схемы топливного бака, топливной системы, электрооборудования, а также других элементов, представляющих интерес с точки зрения настоящих Правил. drawings and layout diagrams of the fuel tank, the fuel installation, the electrical installation, and other components of importance for the purposes of this Regulation.
чертежи, схемы и изображения детского удерживающего устройства, включая любое втягивающее устройство, комплект сиденья, защитный экран, в случае их наличия; drawings, diagrams and plans of the child restraint, including any retractor, chair assembly, impact shield fitted;
Это описание может включать спецификации, инженерно-техническую документацию (чертежи), отчеты, подтверждающие соблюдение регламентирующих требований, а также другую соответствующую документацию. The description may include specifications, engineering drawings, reports demonstrating compliance with regulatory requirements, and other relevant documentation.
Любые чертежи должны представляться в надлежащем масштабе и в достаточно подробном виде на листах формата А4 или кратного ему формата. Any drawings shall be supplied in appropriate scale and in sufficient detail on size A4 paper or on a folder of A4 format.
спецификации конструкции для радиоактивного материала особого вида или радиоактивного материала с низкой способностью к рассеянию, которые могут включать ссылки на чертежи; Design specifications for the special form radioactive material or low dispersible radioactive material which may include references to drawings;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.