Exemples d'utilisation de "чувство такта" en russe
У меня неприятное чувство, как будто произойдёт что-то ужасное.
I have a nasty feeling something awful is going to happen.
Создайте версию производственного потока, которая определяет требования для времени такта.
Create a version of the production flow that defines the requirements for takt time.
параметры такта и цикла, используемые для расчета времени цикла производственного потока;
The takt and cycle parameters that are used to calculate the cycle times of the production flow
На форме Сведения о версии производственного потока определите время цикла и время такта, используемые для версии.
In the Production flow version details form, define the cycle times and takt times to use for the version.
У вас, молодых людей, вообще отсутствует чувство юмора.
You young people have no sense of humor at all.
Такое же ограничение применялось к коэффициентам времени цикла связи мероприятий, которые применялись для корректировки расчета времени циклов мероприятий производственного потока на основе необходимого времени такта версии производственного потока.
The same restriction applied for the cycle time ratios of the activity relation, which adjust the calculation of cycle times for the activities of a production flow based on the required takt time of the production flow version.
Я разбил его на группы по четыре такта, чтобы вы могли видеть музыкальный обмен.
And I've broken it down into four-bar groups here, so you would know how you would trade.
—У меня такое чувство...—Дима начал говорить.—У меня такое чувство, что за последних 150,000 предложений я совсем ничего не сделал.
"I feel like..." Dima started to say. "I feel like I haven't done anything for the last 150,000 sentences."
С учетом времени, которое осталось до провозглашения независимости, и ввиду охвата этих полномочий вполне очевидно, что нам потребуется — и мне потребуется — применить пункт 1 резолюции 1272 (1999), проявляя при этом определенную гибкость и много такта, что означает, что Временная администрация будет уполномочена осуществлять все полномочия исполнительного и законодательного органов, в том числе и отправлять правосудие.
Depending on the length of time until independence and the scope of these powers, it is clear that we will need, and I will need, to apply operative paragraph 1 of resolution 1272 (1999) with a degree of flexibility and a lot of tact and balance, which states that the Transitional Administration will be empowered to exercise all legislative and executive authority, including the administration of justice.
Мне нравится её чувство стиля. Её одежда и макияж всегда хорошо выглядят.
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.
Не пытайся улизнуть пораньше. Где твое чувство ответственности?
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité