Exemplos de uso de "чувствуешь слабость" em russo

<>
Как долго ты уже чувствуешь слабость? How long have you been feeling faint?
О, Боже, я чувствую слабость. Oh, Lord, I feel faint.
Если все еще чувствуешь слабость. If you're still feeling sluggish.
И злишься потому что чувствуешь слабость. And you're angry because you feel weak.
И не забывай принимать лекарства И если чувствуешь слабость And don't skip any of your medicine And if you're feeling a little anemic
Ты чувствуешь слабость, головокружение, словно твое сердце вот-вот остановится. You're feeling weak, dizzy, like your heart is about to stop.
Ты чувствуешь слабость. You feel weak.
У меня слабость и пульсирующая головная боль. I feel listless and have a throbbing headache.
Как ты себя чувствуешь? How do you feel?
Очки - очень персональное устройство, в этом их сила (приватные вещи видите только вы), и одновременно слабость - дополненная реальность на основе очков не позволит вам работать над виртуальными объектами совместно с другими людьми. Glasses are a very personal device, that is their strength (private things are seen only by you) and, at the same time, their weakness - augmented reality based on glasses will not allow you to work on virtual objects together with other people.
«Я понимаю что ты чувствуешь, Хироши», — говорит Майк. "I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.
Болезнь делает свою работу: невероятная слабость, которая не дает самостоятельно ходить в туалет и даже самостоятельно питаться. The disease is doing its work: huge weakness which prevents him going to the toilet alone, and even eating alone.
"Как ты себя чувствуешь?" - спросил он. "How do you feel?" he asked.
У примерно 23000 человек в Великобритании, предположительно, имеется ШМТ, которая может вызывать моторные симптомы, такие как мышечная слабость, неуверенная походка и поджатые пальцы ног. About 23,000 people in the UK are thought to have CMT, which can cause motor symptoms such as muscle weakness, an awkward gait and curled toes.
Я знаю, что ты чувствуешь. I know how you feel.
Обычно они ссылаются на опросы общественного мнения, способность россиян к выносливости и страданиям, отсутствие альтернативного руководства, силу репрессий и слабость оппозиции. They invoke public opinion polls, Russians’ capacity for endurance and suffering, the absence of alternative leadership, the strength of repression, and the weakness of the opposition.
От этого лекарства чувствуешь себя лучше. This medicine will make you feel better.
Более того, именно слабость Украины, а не ее сила спровоцировали захват Крыма. Moreover, it was Ukraine’s weakness not its strength that provoked the seizure of Crimea.
"Чувствуешь себя униженным и неполноценным". "You feel humiliated and inferior."
Постепенно я в основном изжил эту свою слабость. Gradually, I was to overcome much of this weakness of mine.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.