Sentence examples of "шагов вперёд" in Russian

<>
На этом направлении Китай уже сделал несколько шагов вперёд. Here, China has already taken some steps forward.
Один шаг вперед, два шага назад. One step forward, two steps back.
Цели устойчивого развития должны уйти еще на шаг вперед. The Sustainable Development Goals must go a step further.
Расширение морального круга уже было близко к тому, чтобы сделать значительный шаг вперед. The expansion of the moral circle could be about to take a significant step forwards.
Украина: шаг вперед или два назад? The Aftermath of Ukraine's Elections: One Step Forward or Two Steps Back?
Сейчас мы должны продвинуть это сотрудничество на шаг вперед. We must now take this collaboration a step further.
Пять шагов вперед в 2011 году Five Steps Forward in 2011
На самом деле, давайте сделаем тот самый шаг вперёд. And in fact, let's take that one step further.
Я делаю шаг вперед, она - шаг назад. I take one step forward, she takes one step back.
Российский беспилотный летательный аппарат делает шаг вперед, поскольку в него интегрирована система радиоэлектронной борьбы. The Russian UAV goes a step further by integrating a sophisticated electronic warfare suite onto the aircraft.
Если я назову Ваш номер, шаг вперед. If I call your number, step forward.
При создании новых финансовых правил мы должны использовать медицинскую аналогию на один шаг вперед - создавая эквивалент рецепта. In creating new financial regulations, we need to take the medical analogy one step further - by creating the equivalent of the prescription.
Выборы в Казахстане означают большой шаг вперед. Kazakhstan's elections mark a big step forward.
Я был уверен в том, что если мы можем заставить вещи имитировать жизнь, давайте сделаем ещё один шаг вперёд. So I was positive that, if somehow we can make things mimic life, let's go one step further.
Лидеры «Большой двадцатки» сделали важный шаг вперед. The G20, for its part, has taken an important step forward.
Делая шаг вперёд, авторы исследования приходят к выводу, что нам не следует удивляться, если мы обнаружим параллели этому явлению в других частях общества. Taken a step further, the research suggests that we should not be surprised to find a similar parallel in many others corners of society.
Нам нужен антитемпелтон, чтобы сделать шаг вперед. We need an anti-Templeton to step forward.
В 1962 году Хрущёв сделал шаг вперёд в своём методе, решив протестировать молодого президента Джона Кеннеди «сумасшедшим» планом установки ядерных ракет на Кубе. In 1962, Khrushchev took this approach a step further, testing the young President John F. Kennedy with a “mad” plan to install nuclear missiles in Cuba.
Российский истребитель-невидимка ПАК ФА: очередной шаг вперед Russia's PAK-FA Stealth Fighter Takes Another Step Forward
События в Сиэтле и Вашингтоне позволяют заметить следующее: если посмотреть на мир как на деревню СиНН (CNN), то Интернет продвинулся на много шагов вперед. The Seattle and Washington demonstrations make another point: If CNN turned the world into a global village, the Internet goes 6 steps further.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.