Sentence examples of "экономно использовать" in Russian

<>
Это попытка ослабевающей власти более экономно использовать свои ограниченные возможности. It is an attempt by a declining power to use its restrained capabilities in a more economical way.
Проблемы Латинской Америки заключаются в высоком уровне государственных расходов, отсутствии сплоченных имущего и среднего классов готовых платить налоги, чтобы поддержать правительство, и неспособность политиков благоразумно и экономно использовать налоговые поступления и таким образом разорвать порочный круг популистской демагогии. The problem of Latin America lies in its high level of government spending, the lack of a solid upper and middle class ready to pay taxes to support it, and the inability to produce politicians able to use tax revenues prudently and so break the cycle of populist demagoguery.
Моя делегация считает, что Комиссия, будучи совещательным форумом, должна стремиться использовать тот дух, который в прошлом году привел к достижению консенсуса по пунктам повестки дня, а также экономно использовать отведенное для заседаний время для выработки общих позиций в целях создания импульса для достижения общих целей международного мира и безопасности на основе обеспечения разоружения и нераспространения ядерного оружия. My delegation believes that the Commission, as a deliberative forum, should strive to build on the spirit that led to consensus last year on the agenda items and utilize prudently the time allocated for the meetings in forging common ground, with a view to generating momentum towards achieving the shared goals of international peace and security through disarmament and non-proliferation.
Хотел бы я знать, как ему удаётся так рационально использовать своё время. I want to know how he manages to make such good use of his time.
Пожалуйста, расходуйте воду экономно. Please use the water with economy.
Мы постарались использовать наши возможности по полной. We tried to make the most of our chances.
Поскольку фонды ETF можно экономно приобрести, держать и избавиться от них, некоторые инвесторы вкладываются в акции ETF как в долгосрочные инвестиции в целях размещения активов, в то время как другие инвесторы часто торгуют акциями ETF, реализуя стратегию ловли движений (market timing). Because ETFs can be economically acquired, held, and disposed of, some investors invest in ETF shares as a long-term investment for asset allocation purposes, while other investors trade ETF shares frequently to implement market timing investment strategies.
Как мне использовать талоны на обед? How do I use meal tickets?
Для того чтобы собрать как можно больше налогов, Мортон придерживался теории, что нужно взимать значительные налоги со всей родовой знати, аргументируя это тем, что «либо знать этой страны кажется богатой, в таком случае взимаются с них налоги во благо, либо они производят впечатление бедных, и в этом случае они живут экономно и, должно быть, имеют немалые сбережения, которые можно обложить налогом во благо». In order to collect as much in taxes as possible, Morton held to a theory that all noblemen should be taxed heavily, arguing that, "Either the nobles of this country appear wealthy, in which case they can be taxed for good; or they appear poor, in which case they are living frugally and must have immense savings, which can be taxed for good."
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть. If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
В частности, в определенные моменты мы можем понижать вашу ставку, чтобы расходовать бюджет как можно более экономно. As part of this, we may lower your bid at certain times to maximize value.
Лекарства следует использовать только по указанию врача. Drugs should be used only at the direction of a doctor.
Местоположение определяется с помощью источников, которые экономно расходуют заряд батареи (точек доступа Wi-Fi и мобильных сетей). Battery saving mode uses sources that use less battery, like Wi-Fi and mobile networks.
Какие кредитные карты я могу использовать? Which credit cards can I use?
При этом приложение выберет параметры, при которых заряд батареи будет расходоваться наиболее экономно. The app will choose the setting that uses the least battery.
Том попросил разрешения использовать копировальный аппарат. Tom asked for permission to use the copy machine.
На практике это означает, что мы стараемся расходовать ваш бюджет равномерно на протяжении кампании и можем понижать вашу ставку при наличии большого количества дешевых возможностей, чтобы расходовать ваш бюджет как можно более экономно. In practical terms, this means we try to spend your budget evenly throughout your campaign, and may lower your bid when there are lots cheap opportunities available in order to get the most out of your budget.
Linux — это бесплатная операционная система, Вам стоит попробовать использовать её. Linux is a free operating system; you should try it.
Переход на устойчивую энергосистему не будет быстрым и потребует создания новых видов электростанций и автомобилей, а также "экологичных домов", экономно расходующих энергию. The changeover to a sustainable energy system will not come quickly, and will require new kinds of electrical power plants, new kinds of automobiles, and "green buildings," which economize on energy use.
Ты бы лучше не позволял людям использовать тебя вот так. You shouldn't let people make use of you like that.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.