Sentence examples of "экосистемного" in Russian

<>
Translations: all282 ecosystem282
" Поощрять внедрение к 2010 году экосистемного подхода "; Paragraph 30 (d) “Encourage the application by 2010 of the ecosystem approach”;
Морская среда, морские ресурсы и устойчивое использование: внедрение экосистемного подхода Marine environment, marine resources and sustainable use: implementing the ecosystem approach
Как можно обеспечить функционирование комплексного экосистемного подхода в районах за пределами национальной юрисдикции? How can an integrated ecosystem approach be made operational for areas beyond national jurisdiction?
Было подчеркнуто также, что угрозы биологическому разнообразию должны рассматриваться на основе осторожного и экосистемного подходов. It was also emphasized that threats to biodiversity should be addressed on the basis of the precautionary and ecosystem approaches.
Группа отметила, что динамические модели играют ясную роль в иллюстрировании и количественном определении будущего экосистемного воздействия. The Group noted that dynamic modelling had a clear role in demonstrating and quantifying future ecosystem effects.
Генеральной Ассамблее было предложено рекомендовать государствам учесть, что более совершенное применение экосистемного подхода потребует, в частности, следующего: It was proposed that the General Assembly invite States to consider that improved application of an ecosystem approach will require, inter alia:
Форум признал важность экосистемного подхода, при котором задача сохранения и защиты лесов рассматривается как неотъемлемый компонент устойчивого лесопользования. The Forum recognized the importance of an ecosystem approach which underlines forest conservation and protection as an integral component of sustainable forest management.
Он также разработал подробное руководство по подготовке и курс обучения по применению экосистемного подхода в области рационального использования океанов. The Division had also developed a comprehensive training manual and a training course on the implementation of ecosystem approaches to ocean management.
2010 год — намеченный на Всемирной встрече по устойчивому развитию срок поощрения применения экосистемного подхода для обеспечения устойчивого развития океанов; Year 2010, the World Summit on Sustainable Development target encouraging application of the ecosystem approach to ensure sustainable development of the oceans;
Генеральной Ассамблее было предложено высказаться в том плане, что внедрение экосистемного подхода могло бы достигаться за счет, в частности, следующего: It was suggested that the General Assembly propose that implementation of an ecosystem approach could be achieved through, inter alia:
ЕС, Катар, Мьянма, Новая Зеландия, Португалия, Соединенные Штаты и Филиппины сообщили, что у них началось осуществление экосистемного подхода к управлению рыболовством. EC, Myanmar, New Zealand, Portugal, the Philippines, Qatar and the United States reported that they had initiated implementation of the ecosystem approach to fisheries management.
На семинаре, посвященном роли экосистем как источников воды (Женева, 13-14 декабря 2004 года), участники вынесли рекомендации об эффективном применении экосистемного подхода. At the Seminar on the Role of Ecosystems As Water Suppliers (Geneva, 13-14 December 2004), participants made recommendations for effective implementation of the ecosystem approach.
Для осуществления экосистемного подхода потребуется постоянная финансовая поддержка и техническая помощь со стороны наших соседей и других партнеров для того, чтобы такой подход принес ожидаемые преимущества. The implementation of the ecosystem approach will require continued financial support and technical assistance from our neighbours and other partners if the acknowledged benefits are to be realized.
Районы, подлежащие оценке, не должны определяться исключительно на основе экосистемного подхода; необходимо полностью учитывать географические районы, которые подпадают под действие существующих и эффективно функционирующих региональных механизмов. The assessment areas should not be determined solely through the ecosystem approach; full consideration should be given to the geographical areas covered by existing effective regional mechanisms.
поощрения внедрения к 2010 году экосистемного подхода, принимая во внимание Рейкьявикскую декларацию по ответственному рыболовству в морской экосистеме и решение V/6 Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии; Encourage the application by 2010 of the ecosystem approach, noting the Reykjavik Declaration on Responsible Fisheries in the Marine Ecosystem and decision V/6 of the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity;
механизмы кратко- средне- и долгосрочного экосистемного управления, позволяющие преодолевать и предупреждать упадок и исчезновение ассоциированных видов, включая рыб (в том числе марлиновых), а также морских черепах, птиц и млекопитающих; Short-, medium- and long-term ecosystem management mechanisms to address and prevent the decline and extinction of associated species, including fish, billfish, sea turtles, seabirds and marine mammals;
Участники признали, что использование экосистемного подхода для осуществления Рио-де-Жанейрских конвенций на национальном уровне доказало свою эффективность и может в качестве такового использоваться в качестве образца для будущей деятельности. Participants acknowledged that the ecosystem approach in the national implementation of the Rio Conventions has proven to be successful, and as such could serve as a model for future action.
Мы призываем государства добиться достижения к 2010 году цели, поставленной в Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, о применении к морям и океанам экосистемного подхода. We encourage States to meet the target set out in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (WSSD) for application of an ecosystem approach to oceans and seas by 2010.
Он вновь подчеркнул, что наличие конкретного комплекта недвусмысленных правил имеет важнейшее значение для применения обоснованного и ответственного экосистемного подхода к рыболовству и для соответствующего поощрения международного сотрудничества в морских вопросах. He underscored that a clear set of unambiguous rules was critical for the application of a sound and responsible ecosystem approach to fisheries and for the concurrent promotion of international cooperation in marine affairs.
В Восточной Азии проект МФСР/ГЭФ по экологическому сохранению и восстановлению засушливых земель Китая призван содействовать применению комплексного экосистемного подхода в крупных программах по борьбе с деградацией земель в этой стране. In East Asia, the IFAD/GEF drylands ecological conservation and rehabilitation in China project seeks to promote the adoption of an integrated ecosystem approach into China's major land degradation programmes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.