Exemplos de uso de "энергетическая цена" em russo

<>
Оно резко увеличивает энергетические цены для потребителей и запускает масштабные реформы правоохранительных и судебных органов. It is imposing drastic energy price increases on consumers and has launched sweeping reforms of the police and judiciary.
Низкие энергетические цены сохранятся надолго, а санкции будут действовать до тех пор, пока Россия не сделает серьезные шаги к миру на Украине. Low energy prices will not disappear soon, and sanctions will remain in place as long as Russia makes no serious moves toward peace in Ukraine.
Если все мы не начнем пользоваться солнечными и литиевыми батареями, чтобы отапливать дома и ездить на машинах, нефтегазовых ресурсов США и России хватит надолго, чтобы удерживать энергетические цены на низком уровне. Unless we all power our homes and cars with lithium batteries and sunshine, the combined oil and gas resources of the United States and Russia will keep energy prices low for a very long time.
Судьба страны зависит от экономических факторов, которые ей не подконтрольны (энергетические цены и газовые рынки), а также от авантюризма Путина на международной арене, отказываться от которого он совершенно не желает из страха перед сменой режима. Russia’s fate depends on economic factors beyond its control (energy prices and gas markets) and on Putin’s continued international adventurism, which he is loath to abandon for fear of regime change.
Если не считать оптимистических официальных прогнозов, перспективы на 2015 и 2016 год Россию ждут мрачные. Эта изолированная страна будет переживать трудности в надежде на повышение энергетических цен, будет исподтишка финансировать кампании против бурения методом гидроразрыва пласта и испытывать острую нехватку кредитов, надеясь на крупные займы от Китая. Except for the “optimistic” official forecasts, Russia’s prospects for 2015 and 2016 and beyond paint a grim picture of a struggling and isolated nation hoping for higher energy prices, surreptitiously financing antifracking campaigns, and starving for credit while hoping for major loans from China.
Цена на нефть растёт. The price of oil is going up.
Однако энергетическая ситуация в Крыму представляет собой большую опасность, чем любые из перечисленных обменов ударами. The Crimea energy situation, however, is more dangerous than any of that tit-for-tat.
Цена на рис выросла на три процента. The price of rice rose by three percent.
В среду в Москве во время форума «Российская энергетическая неделя» Путин, отвечая на вопрос о том, всегда ли Саудовская Аравия и США будут союзниками в вопросах, касающихся геополитики, сказал: «Разве в мире есть что-то абсолютно постоянное? “Is there really anything in the world that’s absolutely permanent?” Putin told an energy forum in Moscow on Wednesday, in response to a question about whether Saudi Arabia will always align with the U.S. on geopolitical issues.
Цена включает налог. The price includes tax.
Саудовская Аравия, где энергетическая политика проводится на фоне все более жесткого противостояния с Ираном за статус региональной господствующей державы, настойчиво заявляет, что сокращение объемов добычи можно проводить, лишь действуя совместно со странами, не входящими в ОПЕК. Saudi Arabia, where energy policy is made against the backdrop of an increasingly bitter regional power struggle with Iran, has insisted that cuts can only happen with the cooperation of non-OPEC members.
Цена неразумна. The price is not reasonable.
Российская энергетическая дипломатия заставляет некоторые страны, — например, Венгрию — поддерживать Россию в вопросе о европейских санкциях. Russia’s energy diplomacy has kept countries like Hungary on its side in the EU’s debate on sanctions.
Эта цена привлекательна для данного типа устройств. It's an attractive price, for this sort of device.
Российская энергетическая привязка к Азии подвергнется серьезнейшему испытанию в предстоящем месяце, когда президент Владимир Путин отправится в Пекин на фоне падения нефтяных цен и опасений по поводу экономического спада в Китае. Russia's energy pivot toward Asia faces its sternest test early next month when President Vladimir Putin visits Beijing amid slumping oil prices and concerns over China's economic slowdown.
Какова цена? What is the price?
Собственная энергетическая зависимость Японии от России увеличилась, поскольку Токио диверсифицировал своих поставщиков энергоносителей после отключения ядерных реакторов в результате произошедшего в марте 2011 года цунами. Abe also sought energy deals with Russia as he sought new supplies of fuels with Japan’s nuclear reactors offline following the March 2011 tsunami.
В наше время цена на книги растёт. The price of books is getting higher these days.
Все началось в прошлом месяце, когда энергетическая монополия страны, «Электросети Армении» (ЭСА), обратилась к правительству с просьбой повысить тарифы на электроэнергию на 40,8%. It all started last month when the country's energy monopoly, Electric Networks of Armenia, asked the government to raise electricity tariffs by 40.8 percent.
Цена оказалась ниже, чем я думал. The price turned out to be lower than I thought.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.