Exemplos de uso de "ядерной ракетой" em russo

<>
Traduções: todos64 nuclear missile64
— Есть много способов разнести Америку в клочья одной единственной ядерной ракетой». “There are many ways to blow up America with a single nuclear missile.”
Если один из них полетит на нас, они запустят ядерную ракету. If they spot one, they can fire a nuclear missile.
Россия и Иран, готовьтесь — США собираются уничтожать ядерные ракеты в космосе Get Ready, Russia and Iran: America Wants to Kill Nuclear Missiles in Space
Самоликвидация одной из самых современных ядерных ракет России во время испытательного пуска One of Russia's Most Advanced Nuclear Missiles Self-Destructed During a Test Flight
Это был кризис, начавшийся после раскрытия попыток России разместить ядерные ракеты на Кубе. It was a crisis brought on by the discovery of Russian attempts to place nuclear missiles in Cuba.
Они могут попытаться жить с Северокорейскими ядерными ракетами большой дальности, полагаясь на сдерживание. They can attempt to live with North Korean long-range nuclear missiles, relying on deterrence.
В 1962 году Куба имела полное право разместить советские ядерные ракеты на своей территории. In 1962, Cuba had every legal right to place Soviet nuclear missiles on its territory.
Сделать это было довольно легко, потому что у Москвы есть и ядерные ракеты, и технологии. It was also relatively easy because Moscow had the nuclear missiles and technology in hand.
Посмела ли бы Россия при других обстоятельствах угрожать перенацеливанием своих ядерных ракет на европейские города? Would Russia otherwise have dared to threaten to re-direct its nuclear missiles at European cities?
Сначала действительность, в которой приходится держать под контролем до 150 ядерных ракет, вызывала у нее депрессию. The reality of controlling up to 150 nuclear missiles initially strung her out.
Неудивительно, что США отказываются вывести из состояния боеготовности свои собственные ядерные ракеты, если этого не сделает Россия. Not surprisingly, the US refuses to de-alert its own nuclear missiles if Russia will not.
Главную угрозу для США сейчас представляет терроризм, против которого дорогостоящие ядерные ракеты, авиакрылья и авианосные группы практически бесполезны. The most pressing threat is terrorism, against which expensive nuclear missiles, air wings and carrier groups are of little value.
В эпоху холодной войны Никита Хрущев хвастливо заявлял, что ядерные ракеты на советских сборочных линиях делают «как сосиски». During the Cold War, Nikita Krushchev famously bragged that nuclear missiles were rolling off Soviet assembly lines “like sausages.”
Речь идет о спутниках, необходимых для раннего оповещения в случае пусков ядерных ракет в России и Северной Корее. I'm talking about satellites essential to providing early warning of nuclear missile launches in Russia or North Korea.
Российские власти недавно пригрозили нацелить ядерные ракеты на датские военные корабли, если Дания присоединится к системе противоракетной обороны НАТО. Russian authorities recently threatened to aim nuclear missiles at Danish warships if Denmark joins NATO’s missile-defense system.
Кремль опасается, что стратегическая мощь России будет ослаблена, если мир поверит в способность системы ПРО уничтожить его ядерные ракеты. The Kremlin fears that Russia’s strategic power could be downgraded if there is a widespread perception that missile defenses can nullify its nuclear missiles.
Недавно он сделал еще пару дополнительных исключений: другие страны не должны «убивать газом младенцев» или угрожать Америке межконтинентальными ядерными ракетами. Recently, he has added a couple further exceptions: Other countries mustn’t “gas babies” or threaten America with intercontinental nuclear missiles.
Меня невероятно занимали события Холодной Войны, переговоры по вопросу ядерных ракет средней дальности, опосредованные войны между Советским Союзом и США I was fascinated by the Cold War, by the INF negotiations over intermediate-range nuclear missiles, the proxy war between the Soviet Union and the U.S.
Ни одна ядерная ракета не должна находиться в состоянии боевой готовности, а с иностранных баз должны быть удалены все такие ракеты. No nuclear missiles should be kept in a state of preparedness, and all such missiles should be withdrawn from foreign military bases.
Она вторглась на территорию одного из соседей (Грузии) и грозила нацелить ядерные ракеты на другого (Украину), если он вступит в НАТО. It invades one neighbor (Georgia) and threatens to point nuclear missiles at another (Ukraine) if it joins NATO.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.