Usage examples of "яслях" in Russian with translation to English

<>
Я каждый день сталкиваюсь с драмами в яслях. I deal with drama all day long at the nursery.
Таблица 29 Данные о дошкольных учебных заведениях/детских садах и яслях за 2000-2001 годы Table 29: Data on Pre-School Educational Institutions/Day Nurseries in the 2000-2001 Period
Дорогая госпожа директор, я бы хотела поговорить с вами о детских яслях Dear Headmistress, I'd like to speak to you about the nursery school
Таблица 30 Данные о дошкольных учебных заведениях/детских садах и яслях за 2007-2008 годы Table 30: Data on Pre-School Educational Institutions/Day Nurseries in the 2007-2008 Period
Дорогая госпожа директор, я бы хотела поговорить с вами о детских яслях - Сюда, пожалуйста, Ваше Высочество. Dear Headmistress, I'd like to speak to you about the nursery school - This way please, Your Highness.
Многодетные семьи не должны платить за места в детских садах или яслях; с них также не взимается плата за некоторые виды коммунальных услуг (водоснабжение и вывоз мусора). Families with many children do not have to pay for kindergartens or day nurseries, nor are they billed for certain utilities (water and refuse collection).
Согласно пункту 230 доклада, частный сектор не предоставляет никаких услуг для ухода за детьми в яслях или детских садах. According to paragraph 230 of the report, the private sector has not provided any nursery schools or kindergarten services.
Согласно пункту 230 доклада, частный сектор не принимает каких-либо мер для обеспечения ухода за детьми в яслях или детских садах. According to paragraph 230 of the Report, the private sector does not provide any nursery schools or kindergarten services.
Приблизительно 9000 женщин участвовали в мероприятиях ЦПЖ, в 14 детских садах и яслях находились 1245 детей, и 354 женщин и мужчин воспользовались услугами двух юридических консультаций. Approximately 9,000 women participated in the activities of the WPCs, 1,245 children benefited from 14 kindergartens and nurseries, and 354 women and men received services from the two legal advice bureaux.
Как представляется, в большинстве случаев в связи с усыновлением в других странах совершаются различные уголовные преступления, включая покупку и продажу детей, подделку документов, похищение детей и размещение детей, ожидающих усыновления, в частных домах и яслях, созданных для этой цели. It would seem that in the majority of cases, international adoption involves a variety of criminal offences including the buying and selling of children, the falsifying of documents, the kidnapping of children, and the housing of babies awaiting private adoption in homes and nurseries set up for that purpose.
В течение отчетного периода 175 человек из малоимущих семей были обучены различным специальностям, пользующимся спросом на рынке, в частности в таких областях, как изготовление алюминиевых изделий, информатика, воспитательная работа в яслях, секретарское и плотницкое дело, видеосъемки, фотография и фотомонтаж и ремонт автомобилей. It offered training opportunities to 175 members of poor families during the reporting period in a variety of marketable skills such as aluminium works, computers, nursery services, secretarial work, carpentry, video recording, photography and montage and car repair.
В течение отчетного периода 192 человека из неимущих семей были обучены разнообразным специальностям, пользующимся спросом на рынке, в частности в таких областях, как изготовление алюминиевых изделий, косметология, информатика, воспитательная работа в яслях, секретарское дело, плотницкое дело, видеозапись, фотография и фотомонтаж, ремонт электрооборудования автомобилей и механика. It offered training opportunities to 192 persons from deprived families during the reporting period in a variety of income-generating skills, such as aluminium works, art of beauty, computer skills, nursery skills, secretarial skills, carpentry, video recording, photography and montage, automotive electrician skills and mechanics.
Комитет приветствует тот факт, что новый Закон об органе по делам детей предусматривает создание органа, который будет отвечать за получение жалоб от детей, охваченных системой альтернативного ухода, и что Закон об общинных детских интернатах, домах ребенка и яслях направлен на обеспечение соблюдения всеми детскими домами существующих правил и норм. The Committee welcomes the fact that the new Children's Authority Act will provide for the establishment of a body responsible for receiving complaints from children in alternative care and that the draft Children's Community Residences, Foster Homes and Nurseries Act, aims to ensure compliance of all children's homes with existing rules and standards.
Каждый день я заканчивала работу к закрытию яслей. Every day I finished work by the time she finished nursery.
Применительно к стимулированию занятости трудящихся-женщин следует отметить существенное увеличение количества детских садов и яслей, а также предоставление с 1992 года права частному сектору и ассоциациям осуществлять деятельность в данном секторе. With regard to the promotion of female employment, there has been an increase in the number of day nurseries. This sector was opened up to allow privately operated or association-run establishments in 1992.
Повышение качества и увеличение числа государственных и частных детских садов и яслей. Raise the quantity and quality of public and private system of kindergartens and nursery schools.
Таким образом, дошкольными образовательными программами охвачены 21,9 % детей от 0 до 7 лет (в том числе охват детей от 1 года до 7 лет яслями и садами составляет 12,3 %) и начальной школой- 25,6 %. In this way 21.9 per cent of children aged between 0 and 7 receive a pre-school education (including 12.3 per cent of children aged between 1 and 7 in day nurseries and kindergartens) and 25.6 per cent attend primary school.
Когда ты сказал "ясли", ты имел в виду не детский сад в Ноттинг Хилл? When you say "nursery", you don't mean a creche in Notting Hill?
Вы знаете, мы также принимаем пожертвования для наших яслей, и у нас есть стоматологическая клиника. You know, we also take donations for our nursery, and we have a dental clinic.
После школы еду в ясли, мы едем домой, мы ужинаем, мы умываемся и идем спать. I go to the nursery after school, we go home, we have dinner, we clean up and we go to bed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!