Exemplos de uso de "По ночам" em russo com tradução para o turco

<>
Врач посещал его по ночам? Doktoru gece mi ziyaret etti?
Поверьте. Я буду крепче спать по ночам. İnanın, geceleri çok daha rahat uyurum.
Что же тебе по ночам не спится? Gece? Senin uyku saatin değil mi?
Но у них только костяк по ночам работает. Ama gece çalışan sadece iskelet tayfa buldular sadece.
Ты работаешь по ночам? Gece işinde mi çalışıyorsun?
Ненавижу работать по ночам. Akşamları çalışmaktan nefret ediyorum.
Работать по ночам, носить блинчики легавым, шлюхам и алкашам? Gece vardiyasinda polisler, fahiseler ve sarhoslara krep servis etmek mi?
У вас бессонница, быстрое вождение по ночам помогает расслабиться. Uyku sorunun var ve geceleri hızlı araba kullanmak seni rahatlatıyor.
Я молюсь за тебя по ночам. Senin için her gece dua ediyorum.
Где лимузины находятся по ночам? Bütün limuzinler gece nereye gider?
Ребята, заметьте что вы больше не слышите сверчков по ночам? Arkadaşlar, artık geceleri çekirge sesleri duyulmadığını hiç fark ettiniz mi?
Построй хижину и найди женщину, с которой будешь спать по ночам. Kendine bir kulübe inşa eder ve gece yatağına alacağın bir kadın bulursun.
Частенько даже по ночам работаю. Geceleri genellikle burada nöbete kalıyorum.
Он сбегает по ночам. Geceleri gizlice dışarı çıkıyor.
Говорят, его дух приходит по ночам и играет на этом рояле! Rivayete göre, adamın ruhu her gece ortaya çıkar ve piyano çalarmış.
Ваше соперничество за моё внимание, звонки по ночам, выступления с клеветой. Dikkatimi çekmek için yaptığınız önemsiz rekabet. Gece yarısı telefonla aramalar, eleştirisel reklâmlar.
Твоя обязанность предотвращать подобные инциденты а не шастать по ночам, где попало. Geceleri kaçıp gitmek yerine bu gibi olayların olmaması için göz kulak olman gerekiyordu.
Кашель, жар, обильное потение по ночам? Öksürük, ateş, gece terlemesi var mı?
Девочки просто разбиты, по ночам плачут. Kızlar çok üzüldüler, her gece ağlıyorlar.
И все же как пусто и тоскливо в коридорах по ночам. Ama yine de koridorları, geceleri son derece yalnız ve sessiz.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!