Usage examples of "давать" in Russian with translation to Turkish

<>
Он часто сталкивается с полицией, которой ему приходится давать взятки, чтобы избежать ареста. Bazen polis tarafından durduruluyor, tutuklanmamak için onlara rüşvet vermek zorunda kalıyor.
Я здесь, чтобы служить королеве, а не давать ей советы, но могу я кое-что предложить? Burada kraliçeme tavsiye vermek için değil, hizmet etmek için bulunduğumu biliyorum ama bir fikir daha sunabilir miyim?
Нельзя давать желаемым мыслям управлять вашими решениями, советник. Kararınızı, istekli düşüncenin yönlendirmesine izin vermeyiniz, Danışman.
Мне не разрешено ничего вам давать от боли. Sana ağrı için bir şey vermeye yetkim yok.
И не придётся давать показания. Tanıklık etmek zorunda bile değilsiniz.
Нам не нравится давать что-либо террористам, особенно деньги налогоплательщиков. Mükellef parası bir yana, teröristlere bir şey vermekten hoşlanmayız.
Не мне тебе давать советы, как строить отношения. Birine ilişkiler hakkında öğüt vermesi gereken son kişi benim.
Тебе пришлось давать показания? İfade vermek zorunda mıyım?
Она же отказалась давать образец. Numune vermeye razı olmadı ki.
Не обязательно давать ей угловой кабинет. Köşe ofisini ona vermene gerek yok.
Вы будете давать возможным родителям инфомацию обо мне? Benim hakkımda onlara ileriye dönük bilgi sağlayacak mısınız?
Ты должен давать сдачи. Sen de ona vurmalısın.
Рэйчел Нокс не может давать показания. Nasıl? Rachel Knox ifade veremez.
Он не собирался давать показания. İfade vermeye hiç niyeti yokmuş.
Начните давать пациенту антибиотики. Hastaya antibiyotik vermeye başlayın.
Сказал, что не хочет давать мне ложных надежд. O istemedi dedi Bana herhangi bir sahte umut verecek.
Да, ты в отличном положении, чтобы давать советы по отношениям. Evet, çünkü sen ilişkiler konusunda tavsiye vermek için harika bir durumdasın.
Президент будет давать показания? Başkan ifade verecek mi?
Единственное, чем мы можем помочь - это давать обезболивающее. Yapabileceğimiz en iyi şey, ağrı kesicilerle acısını hafifletmek olacak.
Забавно будет давать распоряжения старику Карсону. Yaşlı Carson'a emir verme fikrini sevdim.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!