Exemplos de uso de "дело до" em russo com tradução para o turco

<>
с которым мы имели дело до сих пор. Biraz düşünürsek, bunun aynı Kira olmadığını anlayabiliriz.
Кому какое дело до мальчишки? Küçük bir çocuk kimin umurunda?
Надо набраться смелости, чтобы довести дело до конца. Bu işin sonunu getirmek için sadece cesarete ihtiyacımız var.
Какое мне дело до Тары? Neden Tara umrumda olsun ki?
Для начала мало кому есть дело до подкидыша. Kimse besleme bir çocukla uğraşmak istemiyor ki zaten.
Кому есть дело до игрушечной обезьяны? Oyuncak bir maymunu kim alır ki?
Доведи дело до конца! Sonuna kadar sabredemez misin?
Тогда возможно тебе есть дело до красивых именитых мальчиков. O zaman seni yakışıklı, genç asil adamlarla tanıştırayım.
Они доведут дело до конца. Yapacaklar, başladıkları işi bitirecekler!
Если Майка осудят, кому будет дело до твоего лжесвидетельства? Eğer Mike ceza alırsa, senin suçlanmanın ne önemi kalır?
И особо отметить детективов, которые довели это дело до конца. Ama bu davanın sonuçlandırılmasını sağlayan dedektiflere özel olarak teşekkür etmek istiyorum.
Я сам доведу дело до конца. Kendi başıma bitiririm, o zaman.
Власти до сих пор не могут Довести дело до суда. Yetkililer şu ana kadar cinayet zanlısını adalet önüne çıkarmayı başaramadı.
Кому какое дело до чёртовых наколок? Kim lanet bir dövmeyi önemser ki?
Френсис, лучше положи дело до завтра в сейф. Francis, şunu benim için yarına kadar kasada sakla.
Мне нужна неделя, чтобы довести дело до конца. Bir kaç şeyi halletmem için bir-iki haftaya ihtiyacım var.
Но мы ничего не узнаем наверняка, пока не доведём дело до конца. Ama bunun peşine düşmenden bunu bilmemizin imkânı yok. - Bunu nasıl yapacağız?
Потребовалось очень много терпения и непоколебимая решимость довести дело до конца. Muazzam bir sabır işi. Sona ulaşmak için oldukça kararlı olmak lazım.
Дошло дело до нас, и, как будто вляпались в какой-то сраный мультфильм. Ama sen ve ben yaptığımızda sanki boktan bir çizgi romana kısılıp kalmış gibi oluyoruz.
Какое мне дело до мертвого копа? Polisin teki öldüyse ne yapayım yani?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!