Usage examples of "молчать" in Russian with translation to Turkish

<>
Но как же молчать, когда вот уже лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург? Fakat bir insan nasıl yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir?
Как может человек заставить молчать свою совесть, когда увидит органы - летней девочки после жестокого изнасилования? Bilince sahip bir insanoğlu, aylık bir bebeğin vajinasının acımasızca delinerek mahvedildiğini gördüğünde nasıl sessiz kalabilir?
Не стану я молчать. Hayır, sessiz olmam.
Миссис Смолс, вы имеете право молчать. Bayan Smalls, sessiz kalma hakkına sahipsiniz.
И вы решили заставить его молчать. Belki sen de onu susturmak istedin.
Как тебе только удалось так долго молчать? Bu kadar zaman nasıl sessiz kaldın bilmiyorum.
Вы имеете право молчать Вы понимаете? Sessiz kalma hakkına sahipsiniz. Anlıyor musunuz?
Попади этим, и я буду молчать до конца поездки. Bunu içine atarsan, gezinin geri kalanında tamamen sessiz olacağım.
Ты захочешь сейчас молчать, Клаудиа. Sessiz olsan iyi edersin, Claudia.
Ну, что заставит тебя молчать об этом? Bu konuda sessiz kalman için ne yapmam lazım?
Молчать вы больше не будете. Artık sessiz kalmana gerek yok.
Да и Сет никуда не пойдёт, если понимает, и знает, что надо молчать. Her neyse, Seth sağlıklı düşünene kadar ve ağzını kapalı tutmayı öğrenene kadar hiçbir yere gitmiyor.
Всем молчать и не двигаться. Herkes sessiz ve hareketsiz dursun.
Я велела ей молчать. Kimseye söylememesini ben istedim.
Только администратор, и он будет молчать. Sadece yönetici. Ama kimseye bir şey demeyecek.
Хорошо, мы должны молчать, когда разбудим маму. Pekâlâ, anneni uyandırırken sessiz olalım, tamam mı?
Я же велел тебе молчать! Sana tek kelime etmemeni söylemiştim!
Ради Зака я пока буду молчать. Zach'in hatırı için şimdilik sessiz kalacağım.
Насчет Кейси, насчет того, что лучше молчать. Casey hakkında, kimseye bir şey söylememem konusunda haklıydın.
Это не какой-то сраный глюк, но почему-то я должна молчать об этом. Bu lanet bir arıza falan değil ve bazı nedenlerden dolayı kimseye söylememi istemiyorsun.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!