Exemplos de uso de "на курсы" em russo com tradução para o turco

<>
Мы на курсы вышивания. Dikiş kursu için geldik.
Жена недавно записалась на курсы керамики, по вторникам в: Karım daha yeni bir seramik kursuna başladı, her salı:
Добро пожаловать на курсы перевоспитания родителей. Ebeveyn yeniden eğitme dersine hoş geldiniz.
Планируете записаться на летные курсы на мои деньги? Hayrola? Paramla uçuş dersleri mi almayı planlıyorsun?
Какой-то подозрительный доктор проводит обучающие курсы - как сделать мужчину счастливым. Sözde doktor olan biri, erkeğini mutlu etmek üstüne kurs veriyor.
Ты ведь брала курсы барменов, да? Sen barmenlik dersi almıştın, değil mi?
Курсы валют завязаны на время. Döviz oyunlarında önemli şey zamanlama.
Вам повезло. Мои актёрские курсы как раз стоят ровно тысячу сто долларов. Bak ne diyeceğim, dolar tam da oyunculuk dersleri için istediğim tutar.
А недавно закончила курсы акушерок. Ve ebe olarak eğitim gördüm.
Слушай, что ты что, закончил курсы сомелье или еще что-то? Evet, biliyorum. Ne o, kâhya okuluna falan mı gittin sen?
Она брала различные курсы. Bir sürü ders aldı.
Думаешь, им проводят курсы? Sence onlara ders veriyorlar mıdır?
Если хочешь получить свои курсы, ты должен мне доверять. O sınıfı istiyor musun, Erv. O zaman bana güven.
Крис заставляет меня пройти какое-то дурацкие курсы по подготовке менеджеров-лидеров. Chris bana aptalca bir yönetim eğitimi liderliği kursu aldırmaya çalışıyor.
Тогда мне стоит закончить курсы невесомости для нашего брака. Evlenmeden önce belki de bu konuda biraz ders almalıyım.
Я прошёл курсы собирательства, и скажу не хвастаясь, меня прозвали мистер Грибник. Yiyecek arama dersi almıştım ben, övünmek gibi olmasın ama Bay Mantar oylamıştı beni.
Курсы это хорошо. Перестанешь сидеть дома. Sanat dersi, evden çıkmış olursun.
Курсы продлили, так что её не будет ещё два дня. Kursunu uzatmışlar, bu yüzden bir iki gün boyunca burada olamayacak.
долларов за курсы актерского мастерства? Oyunculuk dersleri için dolar mı?
Я прошла курсы кулинарии. Yemek yapma kursuna gittim.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!