Exemples d’usage de "на покой" en russe avec traduction en turc

<>
Вы и ваши люди уйдут на покой в богатстве и славе. Siz ve adamlarınız refah içinde ve onurlu bir şekilde emekli olabilirsiniz.
Пора мне на покой. Emekli olma zamanım geldi.
Наверно, думали я ушёл на покой, да? Belki de emekli olduğumu sandınız, öyle değil mi?
Здесь ключевое слово "Покой". Buradaki anahtar kelime "rahat".
Возможно, повешение было его способом бежать. Его способ обрести покой. Belki çıkış yolu olarak, huzur bulmak için kendini asmayı seçmiştir.
Вас ждет покой, Путешественник. Huzur seni bekliyor, Yolcu.
Покой? Вот как? Huzura mı ihtiyacı var?
Со всем милосердием даруй нам приют и священный покой. Bize acıyıp güvenli ve huzurlu bir yerde yatmamızı sağla.
Теперь в доме мир и покой. Ev artık huzur ve barış dolu.
Верни покой своей мертвой сестре. Ölmüş kız kardeşine huzur ver.
Лишь покой, солнце и свежий воздух. Sadece huzur, güneş ve güzel hava.
Свет - это мир и покой. Işığın içinde huzur ve sükunet var.
За мир и покой. Sessizlik ve huzur için.
Думаешь, это принесет тебе покой? Sence bu sana huzur getirecek mi?
С Фелисити я обрёл настоящий покой, то, чего давно не испытывал. Felicity ile birlikte olmak bana uzun zamandan beri sahip olmadığım bir huzuru getirdi.
Думаешь, выяснив правду, обретёшь покой? Yani gerçeği öğrenince huzur bulacağını mı sanıyorsun?
"Покой находится здесь"? "Huzur burada" mı?
Мне больше нравятся тишина и покой. Ama ben huzur ve sessizlikten hoşlanıyorum.
После такого года мне очень нужен покой. Geçen yılın ardından biraz huzura ihtiyacım var.
Я молю Бога даровать мне покой после свержения испанцев. İspanyolların yenilmesi için dua ediyorum. Tanrı bana huzuru getiriyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !