Exemples d’usage de "не взял" en russe avec traduction en turc

<>
Пока никто не взял на себя ответственность за нападение. Henüz hiç kimse saldırıyı üstlenmiyor.
Почему не взял оружие? Silah gerekmeyeceğini nereden bildin?
Я ничего не взял. Onları alan ben değildim.
Ты не взял деньги. Daha hiç para almadın.
Вы так решили, потому что я не взял пару нот? Ne yani bir kaç notayı yanlış geçtim diye mi bütün bunlar?
Эй, какой же это разбой, если я ничего не взял? Şu anda sadece silahlı "birşey", çünkü henüz hiçbirşey almadım!
Но он вернул все письма порванными в клочья. Не взял ни цента. Ama mektupları yırtıp geri gönderdi hep, paradan da tek kuruş almadı.
Чертов таксист не взял мою карточку. Şerefsiz taksici. Kredi kartımı kabul etmedi.
Он и мне предлагал. Я не взял. Bana da iç dedi ama kabul etmedim.
Хантер не уволился и не взял отпуск. Hunter istifa etmedi ya da izin almadı.
Он вломился в твой дом, но ничего не взял? Kapını kırıp içeri giriyor, fakat hiç bir şey almıyor?
Почему не взял настоящее имя, Чхве Тхэ Сон? Neden kendi ismi, Choi Tae Seong ismini kullanmamış?
Правда, почему ты не взял жену? Hiç sorma, neden eşini de götürmedin?
Ты сигары не взял? Yanında puro var mı?
Ты ничего не взял на закуску? Viskiyi inceltecek bir şey getirdin mi?
Ты не взял стяжки, хотя сколько операций провернул? Kelepçe getirmedin mi, şimdiye kadar kaç operasyona gittin?
Где ты взял этот костюм динозавра? Selam. Bu dinazor kıyafetini nereden buldun?
Да, я взял деньги старика. Evet, yaşlı adamın parasını aldım.
Где ты взял ключ? O anahtarı nereden aldın?
Я первый ее взял! Onu önce ben aldım!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !