Exemples d’usage de "новость" en russe avec traduction en turc

<>
Это фермер, и у него есть новость для тебя. Bu bir çiftçi, ve senin için bazı haberleri var.
Хорошая новость - мы ждем дней. Ödeme yapmanız için size gün veriyoruz.
Хорошая новость - это не настоящая газета. İyi tarafı, gerçek bir gazete değil.
Хорошая новость на данный момент. O konuda iyi haberler var.
Но вот вам моя новость, преподобный. İşte bu da benim haberim sayın rahip.
У нас есть печальная новость. Üzgün, flaş haberlerimiz var.
Но это не новость. Ama bu yeni değil.
Как отец воспринял новость? Baban haberi nasıl karşıladı?
Хаттаб действительно плохая новость. Khattab gerçekten kötü haber.
"Новость распространилась мгновенно". "Haber Çabuk Yayılır".
Отличная новость, я уже скомпрометирован. İşin iyi tarafı zaten utanç içindeyim.
Блокирующие сделки на его счету и счёте его друзей, неправдоподобная новость подоспевшая в нужный момент... Topluca alımlar babanın ve arkadaşlarının hesabından yapılıyor. Şaşırtıcı haberler hep tam zamanında geliyor, değil mi?
Хорошая новость: он приедет на празднование твоей помолвки. İyi haber, senin nişan partin için burada olması.
Но это хорошая новость, верно? Ama bu iyi haber değil mi?
Плохая новость для Формана и Тринадцатой. Foreman ve Onüç için kötü haber.
Главная новость на сегодня. Günün ana haberi.:
И теперь, когда трагическая новость известна, любая задержка может изменить этот баланс. Ve bu trajik haber ortaya çıktığına göre herhangi bir gecikme bu sabit dengeyi bozar.
Для меня это настоящая новость. Bu benim için çok yeni.
И это не единственная хорошая новость. Tek iyi haber de bu değil.
Ну, как девочки восприняли новость? Peki, kızlar haberi nasıl karşıladı?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !