Exemples d’usage de "поверил" en russe avec traduction en turc

<>
Я бы не поверил. Ben kesinlikle sana inanmazdım.
Ты бы им не поверил, считая Морэ спасителем острова. Ona inandığını sanmam. Mooré'nin bu adanın gelecek başkanı olduğunu sanıyordun.
Потом я объяснила всё это тебе, и ты поверил. Sana her şeyi anlattığımı senin de buna inandığını söyledim ona.
Он мне сказал, что это по-дружески. Я поверил ему. Bana bir arkadaşı için yaptığını söyledi ve ben de inandım.
Я действительно в это поверил. Demek istediğim gerçekten buna inanıyorum.
Прости, что не поверил. Evet. Buna inanmadığım için üzgünüm.
И ты поверил Кейси? Ve Casey'e mi inanıyorsun?
Ты ведь не поверил? Buna inanmıyorsun değil mi?
Я почти поверил ему. Bir yanım ona inanıyor.
Но ты не поверил. Fakat sen buna inanmadın.
И ты поверил в это? Sem de buna inandın mı?
И ты им поверил? Ve sen onlara inandın?
Судья Викс поверил ей. Yargıç Wicks ona inandı.
Гренуй не сразу поверил, что нашёл такое место на земле которое было почти лишено запахов. Grenouille sonunda dünyada gerçekten hiç bir koku olmayan bir yer bulduğuna inanabilmek için bir an duraksadı.
Думаю, ветеринар не поверил в эту историю. Bence veteriner inanmadı anlattığıma. Bugün onu gördüm gene.
Ты дал мне слово, я поверил. Bana söz verdin ve ben de inandım.
И я тебе поверил, как дурак. Ve aptalca bir şekilde, sana güvendim.
Ты же не поверил истории о моих детях, а? Çocuklarla ilgili anlattığım hikâyeye gerçekten de inanmadın, değil mi?
Тогда мне тоже никто не поверил. O zaman da kimse bana inanmamıştı.
Ты правда поверил, что это настоящий мозг? Cidden bunun gerçek bir beyin olduğuna inandın mı?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !