Beispiele für die Verwendung von "покончил жизнь самоубийством" im Russischen

<>
На следующий день он покончил жизнь самоубийством. Ertesi gün ne oldu? İntihar etti.
Страдавший от депрессии Шуман 20 июня 1998 года покончил жизнь самоубийством, повесившись в саду собственного дома. 20 Haziran 1998'de bahçesinin yakınlarındaki bir hangarda kendini asarak intihar etti.
Главные герои сериала - учащийся средней школы Виндена Йонас Канвальд, отец которого покончил жизнь самоубийством; полицейский Ульрих Нильсен, у которого 33 года назад пропал брат Мадс; Ana karakterler arasında babasının intiharını atlatmaya çalışan genç Jonas Kahnwald, erkek kardeşi 33 yıl önce ortadan kaybolan polis memuru Ulrich Nielsen ve emniyet amiri Charlotte Doppler yer almaktadır.
Покончил жизнь самоубийством 18 ноября 1986 года. 18 Kasım 1986 tarihinde Üsküp'te öldü.
Он боролся с латинянами, но в 1207 / 1208 покончил жизнь самоубийством. Kuşatılmış Korint kalesinde, 1207 / 1208 yılında Leo Sgouros, intihar etti.
Как вы считаете, у нее был мотив, чтобы покончить жизнь самоубийством? Bayan de Winter'ın intihar etmesi için bir sebep gösterebilir misiniz, Dr. Baker?
Именно поэтому вы хотите покончить жизнь самоубийством? Bu yüzden mi hayatına son vermek istiyorsun?
Его первая жена покончила жизнь самоубийством. Rahmetli karısı intihar etmiş. Biliyor muydu?
Доктор Бэнкс закончил жизнь самоубийством. Doktor Banks kendi canına kıydı.
И кончает жизнь самоубийством, прыгнув с моста. Ve sonunda, bir köprüden atlayarak kendini öldürüyor.
Или покончила жизнь самоубийством. Ya da kendimi oldururdum.
Он увидел это изуверство и решил покончить жизнь самоубийством. O korkunç sahneyi gördükten sonra kendini öldürmeye karar vermiştir.
The Worst Tours показывает туристам места, которые дают представление о том, насколько экономический кризис изменил жизнь людей в Португалии. En Kötü Turlar, ziyaretçileri ekonomik kriz sonucu mahvolan hayatları gözler önüne seren yerlere götürüyor.
Лейтенант Рот покончил с собой сегодня утром. Yüzbaşı Roth, bu sabah intihar etti.
До вчерашнего дня мы считали это самоубийством. Düne kadar bunun bir intihar olduğunu sanıyorduk.
жизнь - это очередь, а потом ты умираешь Hayat Bir Bekleme Kuyruğu ve Sonra Ölüyorsun
Джордж покончил с собой? George kendini mi öldürdü?
Есть четкая граница между внушением надежды и самоубийством. İlham ile intihar arasında ince bir çizgi vardır.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Я покончил с грязной работой Ада. Cehennem'in kirli işlerini yapmayı bıraktım artık.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.