Exemples d’usage de "получим" en russe avec traduction en turc

<>
Мы получим это додзё. Bu dojoyu ele geçireceğiz.
Мы получим большую прибыль. Sağlam kazanç elde edeceğiz.
Мы получим орудия к утру. Sabaha silahlar elimizde olmuş olur.
Что бы мы не нашли, мы получим пять процентов. Ne kadar kişi toplarsak, kişi başı yüzde beş alacağız.
Это великолепно. Что мы получим в результате? Çok güzel, ama kârımız ne olacak?
И как обычно, мы получим ее первыми, развивающимся странам остается только умолять и умирать. Her zamanki gibi, ilk önce biz alacağız gelişmekte olan dünya dilenmeye, ölmeye terk edilecek.
Я встречусь с окружным прокурором, покажу ему твоё заявление и мы получим обвинение где-то сегодня вечером. Bölge savcısıyla görüşeceğim ve suçu kabul etme dilekçeni vereceğim. Bu akşama kadar hüküm ve cezada anlaşmış oluruz.
Когда мы получим обратно телефоны? Telefonlarımızı ne zaman geri alacağız?
Мы получим их, Макс. O zamanlar da gelecek Max.
Мы получим этот пояс. O kemer bizim olacak.
Мы получим хороший выкуп за вас. Sizin için iyi bir fidye alacağız.
Мы ничего не получим от немецкой разведки? Alman istihbaratı bize hiçbir bilgi vermiyor mu?
И мы её получим. Evet ve yardım alacağız.
И мы получим какие-то деньги, а что дальше? Sonra biraz paramız olacak ve ondan sonra ne olacak?
Мы получим судебный ордер и узнаем имя пациентки. O hastanın ismini öğrenmek için mahkeme kararı alacağız.
Мы даже получим компенсацию на первое время. Acil masraflar için hemen para bile alacağız.
Мы получим чемодан, а, Грегор? Çantayı alacağız, değil mi, Gregor?
Просто получим этот вотум доверия и будем жить дальше. Bu güven oyunu alacağız ve idare edecek kaynağa ulaşacağız.
Мы получим ответы, обещаю. Спасибо. Bazı cevapları alacağız, söz veriyorum.
Но даже месяцы и годы имеют значение, и мы получим их здесь. Ama aylar, yıllar sürse bir anlamı olur. Bu da burada olacak şey.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !