Verwendungsbeispiele von "рассвета" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Вернёмся ещё до рассвета, будто не уходили! Şafak sökmeden döneriz, hiç gitmemiş gibi oluruz.
Он работал с рассвета. Şafak vaktinden beri çalışıyor.
Это лишь до рассвета. Sadece sabaha kadar var.
Сидел на темном крыльце с вечера до рассвета. Gün batımından şafağa kadar karanlık bir verandada oturdum.
Мы будем танцевать до рассвета! Güneş doğana kadar dans edeceğiz.
У меня никаких шансов поцеловать её до рассвета. Onu gün doğmadan beni öpmeye nasıl ikna edeceğim?
Может вернешься в Трансильванию до рассвета? Güneş doğmadan seni Transylvania'ya beklemiyorlar mı?
Это предложение действует до рассвета. Teklifimiz, şafağa kadar geçerli.
И лучше бы до рассвета. Ve şafak doğmadan önce olsun.
За пару часов до рассвета. Şafak sökmeden birkaç saat önce.
но она становится ярче с наступлением рассвета. Fakat, şafak ağarmaya yakın parlaklığına kavuşuyor.
Вам нужно уйти до рассвета. Ama şafak sökmeden gitmiş olun.
Надо, чтобы был час до рассвета. Gün doğmasından önce bir saat vaktimiz olmalı.
Его можно встретить выходящим из бара на Вест Сайд за пару часов до рассвета. Çoğu gece, batı yakasındaki bir bardan, gün doğumundan hemen önce sendeleyerek çıkıyormuş.
Подумай над этим до рассвета. Şafak sökünceye kadar bunları düşün.
Нужно достичь озера до рассвета. Şafak sökmeden göle ulaşmış oluruz.
Она проспит до рассвета. Güneş doğana kadar uyuyacak.
Мы должны успеть до рассвета. Şafağa kadar bu kaleyi sağlamlaştırın.
При таких раскладах патроны закончатся до рассвета. Bu hızla giderse şafak sökmeden cephanemiz bitecek.
У Чарльза Вейна и его изуверов есть время до рассвета, чтобы уйти из крепости. Charles Vane ve emrindeki hayvan sürüsünün hisardan ayrılmak için yarın gün doğumuna kadar vakti var.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!