Beispiele für die Verwendung von "самое ужасное" im Russischen

<>
Это самое ужасное в одиночном заключении. Tecrit hapsinin en feci yanı bu.
И самое ужасное, иногда я следовал ее советам. En kötüsü ise, zaman zaman onun tavsiyelerini dinlememdi.
Значит, после колдуньи спрятана другая кукла, в которой содержится самое ужасное зло? Yani tarihin gelmiş geçmiş en şeytanî varlığı bu bebek içinde tutuluyor, öyle mi?
И что самое ужасное в этой болезни? Sence bu hastalığın en kötü yanı neydi?
И это самое ужасное! O daha da kötüydü.
Самое ужасное свидание в жизни. Bu hayatımın en kötü randevusu.
Самое ужасное, что мне нравится делать копии. En kötü yanı da, fotokopi çekmeyi seviyorum.
И самое ужасное, что тебе не сообщили. Daha da kötüsü bunu sana kimse söylememiş gibiydi.
Но самое ужасное, что тебе это нравилось. Ama bana en çok senin hoşuna gitmesi koydu.
Это самое ужасное, что делала Тейлор. Bu, Taylor'ın yaptığı en çirkin şey.
Если мы его куда-то отсылаем, это должно быть самое ужасное место на земле. Onu bir yere göndereceksek bu, dünyadaki en korkunç, en berbat yer olmalı.
Это самое ужасное чувство в мире. Sanki dünyadaki en kötü hismiş gibi.
Самое главное, что участники остаются увлечены развитием своих персональных проектов. En önemlisi, katılımcılar projelerini kendi bağlılıkları ile sağlamlaştırdılar.
Я сделала кое-что ужасное. Ben kötü birşey yaptım.
Самое тяжеленное платье, которое вы когда - либо надевали, со множеством браслетов и массивной диадемой Giyebileceğin en ağır elbise, bir sürü bangari ve bir KUCHI başlık.
Разреши сделать ужасное признание, пусть мы едва знакомы? Seni iyi tanımamama rağmen kötü bir itiraf yapabilir miyim?
Самое ожидаемое событие года... Yılın en beklenilen olayı.
Что-то ужасное произошло с ним. Başına kötü bir olay geldi.
На минутку я даже подумала: "О Боже! произошло самое страшное!" Bir dakikalığına şey oldum. "Tanrım, en kötüsü geldi başıma" falan.
Он сказал, что надо уезжать, скоро случится ужасное. Şimdi terk etmemiz gerektiğini söylüyor, yakında daha kötü olacakmış.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.