Exemples d’usage de "создала" en russe avec traduction en turc

<>
Ты создала этот мир. Bu alemi sen yarattın.
Я создала новый источник энергии! Yeni bir enerji kaynağı yarattım!
Ты создала нас, а потом выбросила. Bizi yaratın ve sonra bizi terk ettin.
Создала для себя второй образ. Kendim için çift kimlik oluşturdum.
Ты создала ситуацию, в которой нашему сыну пришлось нанять адвоката. Öyle bir durum yarattın ki oğlumuz kendine avukat tutmak zorunda kaldı.
Это не работа автора создала артефакт. Yani objeyi yaratan yazarın tıkanması değildi.
Я была партнёром-основателем, я создала эту фирму! Ben isim ortağıydım! O şirketi ben yarattım!
Изначальная неустойчивость двигателя и создала червоточину. Solucan tünelini motordaki bir dengesizlik yarattı.
Ты создала свою собственную тюрьму. Kendi hapishaneni kendin inşa ediyorsun.
Я создала много его сильных и слабых сторон. Onun birçok güçlü yönünü ve zayıflıklarını ben yarattım.
Это же я тебя создала! Biliyorsun, seni ben yarattım.
А ты что создала? Sen ne yarattın peki?
Ты меня создала, Дарла. Beni sen yarattın, Darla.
Природа создала аспект отделяющий себя от природы. Doğa kendinden bağımsız bir bakış açısı yarattı.
В году сильная солнечная вспышка вызвала магнитную бурю, которая создала свечения к югу от Рима. 'da büyük bir güneş püskürtüsünün yol açtığı bir jeomanyetik fırtına güneyde Roma'ya kadar auroralar oluşturdu.
Думаю, мы лишили инопланетную программу среды, и она ее себе создала. Yabancı programın ortamını elinden aldık, o da kendisine yeni bir tane yarattı.
Алиса создала всё сама. Alyssa onu kendi yarattı.
Природа же создала геев. doğada eşcinsel insanı yarattı.
Лесли создала комитет для устранения ямы всего за неделю, и это весьма впечатляет. Leslie çukuru doldurmak için hafta içinde komite oluşturdu, ki bu da oldukça etkileyici.
Мне нужны фото каждой вещи, которую создала моя мать. Annemin şu ana kadar tasarladığı her kıyafetin bir fotoğrafını istiyorum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !