Exemples d’usage de "твое имя" en russe avec traduction en turc

<>
Я спросила твоё имя. Adın ne diye sordum?
Или ты предпочитаешь трубы, о чем и говорит твоё имя? Ya da isminin de çağrıştırdığı gibi boru gibi olanlardan mı hoşlanırsın?
Здесь твоя фотография и твое имя. Üzerinde senin fotoğrafın ve adın var.
Трейси, твое имя пишется через "Е" или через "Э"? Tracie, "y" ile mi yoksa "i-e" ile mi yazılır?
Твоё имя находится в самом верху списка лиц, освобождённых от специальной обработки, пока я не одобрю. Ayrıca merak etme, onayım olmadan özel muameleye tabi olmayacak kişi listesinde, adın en başta yer alacak.
Король спрашивает твое имя. Kral sana adını soruyor.
Я спрошу твоё имя, когда захочу, тупица. İsmini öğrenmek istersem b * k kafalı, sorarım.
Копы назвали твоё имя, приятель. Polisler ismini anons ettiler, dostum.
Папа написал твое имя на всем. Baban her şeyin üzerine adını yazdı.
Давай напишу твое имя. Sizin adınızı da yazacağım.
Я твоё имя пишу. Bak, adını yazıyorum.
У меня осталось несколько друзей в Академии. Твое имя всплывало в нескольких разговорах. Akademide bir kaç arkadaşım var, senin ismin de geçti bir kaç kez.
Военные, возможно, уже знают твоё имя. Hiçbir şeyin yok! Askeriye muhtemelen ismini öğrenmiştir.
Я подделала бумаги судмедэкспертов, чтобы очистить твое имя. Adını temize çıkarmak için sorgu yargıcının mektubunun sahtesini yaptım.
Каждый ребенок в этом районе будет помнить твое имя следующие сто лет, ты меня слышишь? Bu mahalleden olan bütün çocuklar önümüzdeki yüz yıl boyunca senin ismini hatırlayacak, duyuyor musun beni?
Анита не твое имя? Adın Anita mı bari?
Твое имя не Глупый. Sizin adınız Aptal değil.
Верно понял, мы знаем твое имя, Джаред. Evet, doğru, artık ismini biliyoruz, Jared.
Твое имя, твоя ответственность. Senin ismin, senin sorumluluğun.
Это оплаченный билет на твое имя. Adına ön ödemeli bir bilet olacak.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !