Verwendungsbeispiele von "у выхода" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Ладно, парни, встретимся у выхода. Tamam, arkadaşlar, sizinle çıkışta buluşuruz.
Посадка на самолёт в Бостон у выхода номер восемь. Uçuş numarası, sekiz numaralı kapıdan DC-7 Boston uçuşu.
Я очень долго так жил, мне кажется, что выхода нет. Ben de uzun bir süre yaşadım, hiç çıkış yok gibi hissedersin.
Не вижу иного выхода. Başka çıkar yol göremiyorum.
Придётся, ведь другого выхода не будет. O zaman dediğini yapmaktan başka seçeneğim olmaz.
Каждый школьник знает, что в Аламо все погибли, именно потому, что выхода нет. Alamo hakkında bilinen iki şey vardır. Birincisi herkes ölür. İkincisi ölürler çünkü başka bir yol yoktur.
Я не заслуживаю выхода. Buradan çıkmayı hak etmiyorum.
Тут нет иного выхода. Başka yolu yok bunun.
А тут была её тайная дверь для выхода. Ve burası da gizli çıkış kapısının olduğu yer.
Всем нужна стратегия выхода, в конце концов. Eninde sonunda herkesin bir çıkış stratejisine ihtiyacı vardır.
Что насчет стратегии выхода? Çıkış stratejisi ne durumda?
Минута до выхода, пастор. Gösteriye dakika kaldı vaiz bey.
Посмотри на ручку двери запасного выхода. Acil çıkış kapısının kolunu kontrol et.
Чтобы освободиться. Я не вижу другого выхода. Özgür olmak için, başka çaremiz yok.
Я провожу тебя до выхода. Sana çıkışa kadar eşlik edeyim.
Согласно путеводителю, эта пещерная система имеет три выхода. Rehbere göre, bu mağara yapısının üç çıkışı var.
Как крыса в поисках выхода из лабиринта. Labirentinden çıkış yolu arayan bir fare gibi.
Знаю, но другого выхода нет. Biliyorum, ama başka çaresi yok.
Если ты не можешь создать противоядие, другого выхода нет. Eğer bana panzehir hazırlayamıyorsan, o zaman başka seçenek yok.
Что если нет другого выхода? Başka çıkış yoksa ne olacak?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!