Exemplos de uso de "удары" em russo com tradução para o turco

<>
Удары не контролировал, но владел отвлекающими маневрами. Yanlış anlama, yumrukları kontrolsüzdü ama şaşırtmacalarda ustadır.
Там же находится ядерный реактор, который на такие удары не рассчитан. Onun tam üzerinde saldırılara dayanıklı bir nükleer reaktör var. Yeterince dayanıklı değil.
Жертву убивают неоднократно, нанося множественные удары и порезы. Ceset birçok darbe ve kesikle tekrar ve tekrar öldürülür.
Получать удары по лицу? Yüzüne yumruk yemek mi?
Коронер посчитал, что удары ножом были произвольными, импульсивными,.... я же увидел работу юного виртуоза. Sorgu yargıcına göre bıçak darbeleri düşüncesizce atılmış gelişigüzel darbelerdi, ama ben genç bir virtüözün sanatını gördüm orda.
Воздушные удары эффективны, сэр. Hava saldırıları işe yarıyor efendim.
Короткие, контролируемые удары. Alçaktan, kontrollü yumruklar.
Бальбоа идет прямо на удары Диксона. Balboa, Din'un yumruklarına dümdüz yürüyor.
К несчастью для мистера Траверса, когда получаешь удары по голове многократно тупым предметом, результат немного другой. Maalesef Walter Travers gibi başınıza sert bir cisimle birkaç defa vurulduğunda, bu bilginin pek bir önemi kalmıyor.
Мы слышали только визг, удары и треск. Sadece çığlıklar, kırılma ve vurma sesleri duyuyorduk.
Я только продолжаю брать эти удары. Sadece bu saldırıları savuşturarak devam edemem.
Как ты видишь, Грейс Гудвин нанесли множественные удары по голове. Gördüğün gibi, Grace Goodwin başına birden çok darbe alarak yaralanmış.
Летят петарды, стелится газ, на рабочих сыпятся удары палок... Gaz artık bu saldırıların bir parçası, darbeler işçilerin sırtına yağıyor.
Обожаю сложные удары, и я не вру. Sert "vuruşları" severim, doğruya doğru.
Я терпела все удары, чтобы ей не пришлось терпеть. Tüm yumrukları ben aldım, bu yüzden ona gerek kalmadı.
Это не удары ножом. Это хирургические надрезы. Onlar bıçak izleri değil, cerrahi kesiler.
Мои удары были невероятно сильны, и тогда всё изменилось. Yumruklarım yalnızca yumruklarım kadar güçlüydü, ve sonra işler değişti.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!