Exemplos de uso de "чей-то" em russo com tradução para o turco

<>
Видеть чей-то триумф перед лицом неприятностей. Zorluklar karşısında zafer kazanan birini görmeyi.
Ему нужен был чей-то мобильник, а ещё он пробыл в тюрьме год. Birinin telefonuna ihtiyacı var ve bir senedir hapisteydi. Fahişe de, o yüzden.
Каждый день - чей-то особый. Hergün birinin özel günü zaten.
Никто бы не пришёл не пришёл в чей-то дом чтобы притворяться, что перепутал вечера. Hiç kimse, birisinin evine gelmek için yanlış geceye gelmiş gibi yapacak kadar yoldan çıkmaz.
Проезжая через чей-то ресторан. Birinin restoranının içinden geçiyorum.
Похоже чей-то хрен теперь стал менее красивым. Görüşünüşe göre, birinin siki güzelliğini yitirdi.
Чей-то сеанс закончился неудачно. Birilerinin seansı kötü geçmiş.
Я всегда думала что это чей-то телевизор. Ben hep başkasının televizyon sesi sanmıştım onu.
По поводу того, что в кафетерии обнаружили чей-то зуб? Bu söylentiler, kantindeki jölenin içinden çıkan dişle mi ilgili?
Разве не очевидно, что он съел чей-то заказ. Bu açık değil mi, o başkasının siparişini yemiş.
Пэрис, я полагаю, это чей-то ребенок. Paris, sanırım bu birinin çocuğu. Onu istiyorum!
Я слышу чей-то зов... Birinin sesini duyar gibiyim...
Наверное, был чей-то сад. Eskiden birisinin olan bir bahçe.
Так обычно говорят, когда чей-то брак разваливается. Birinin evliliği sallantıda olduğunda söylenen bir şeydi sadece.
А если бы чей-то мозг мог бы восстановиться? Peki, kopan filmi tekrar birleştirebilen biri olsa?
Мы взломали чей-то офис, Шон. Başkasının ofisine zorla girdik, Shawn.
Это отстой, всегда быть третьим в чей-то любовной истории. Başka birinin aşk hikayesinde dipnot olmak her zaman çok kötüdür.
Неа, они словно любовные письма или выпускной альбом или чей-то пепел. Hayır. Onlar da aşk mektupları, yıllıklar ya da birinin külleri gibi.
В медицинских журналах упоминалось что-нибудь о стоянии в луже чей-то мочи? Bu tıp dergilerinde birinin çiş yaptığı havuzda yüzmek de var mıydı?
Отлично. Всегда хотела быть чей-то музой. Hep birinin ilham perisi olmak istemişimdir.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!