Usage examples of "что я не" in Russian with translation to Turkish

<>
Я думаю, что я не одинока, когда говорю, что чувствую себя бессильной. Her şey Twitter'da bir haber tweetinde Sahir Abu Namous'un hikâyesini okurken başladı.
Так что я не могу позволить, чтобы вы вышли из магазина с последним экземпляром. Şimdi çıkmazımı anladın mı? Bu mağazadan elinizde son kopya ile çıkıp gitmenize izin veremem.
Я должна претворяться, что я не возражаю. Bir de bir şey yokmuş gibi davranmak zorundayım.
Руиз мог подтвердить, что я не заслужил этого отстранения от службы. Bir teorim vardı ve Ruiz bunu kanıtlayıp görevden alınmayı hak etmediğimi gösterebilirdi.
При условии что я не против. Benim için bir sorun yaratmadığı sürece.
Пока что я не впечатлена. Ve şimdiye kadar hiç etkilenmedim.
Мне жаль, что я не остановил тебя. O adamla gitmene engel olmadığım için özür dilerim.
Мне больно, что я не посватал тебя тогда. Nasıl da pişmanım. O zamanlar çöpçatan ayarlamadan bile bihaberdim.
что я не видела правым глазом. Sağ gözümle hiç görmediğim bir renk.
Хорошо, что я не рассказал тебе всех секретов. Sana bütün sırlarımı vermemem akıllıca olmuş, değil mi?
Что я не хочу лезть тебе пальцем в жопу? Ne, göt deliğine dokunmama ile ilgili olana mı?
Да, поболтать, но было так холодно, что я не выдержал. Evet, biraz çene çalmak için. Ama çok soğuktu, fazla kalmadım dışarıda.
Дело в том, что я не обычный младенец. Gerçek şu ki, ben sıradan bir bebek değilim.
Жаль, что я не малолетняя преступница. Çok kötü, ben çocuk suçlu değilim.
Наверное соседи думают, что я не кормлю тебя. Komşular seni yeterince beslemediğimi düşünüyor, sanırım. Yeme onu.
Но учти, что я не контролирую появления и исчезновения. Seni uyarıyorum. Gelen ve giden üzerinde hiç bir kontrolüm yok.
Рензулли был недоволен, потому что я не достал оружие. Renzulli bu konuda hiç de mutlu olmadı çünkü silahımı çekmedim.
Так что я не знаю, зачем они боролись. Yani o ikisi neden kavga ediyordu hiçbir fikrim yok.
Мистер Скрудж сказал, что я не крал... Bay Scrooge, söylediğim gibi ben asla çalmadım.
Скажите, что я не советую сейчас это делать. Onlara bu arada halka demeç verilmesini tavsiye etmediğimi söyle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!