Ejemplos de uso de "я себя" en ruso con traducción al turco

<>
Я себя мультяшкой чувствовал. Çizgi karakter gibi hissettim.
И совсем неважно, насколько неловко я себя чувствую. Ne kadar rahatsız olduğumu göstermek için ne gerekirse yaparım.
Я себя неважно чувствую. Kendimi iyi hissetmiyorum da.
Обычно такой дурой я себя не выставляю. Normalde benim bu kadar aptal olduğumu göremezsin.
Вдобавок, чувствую я себя неважно. Bu arada ben pek iyi hissetmiyorum.
Я себя таким и выставляю. Но хз, чувак. Ben de kendimi öyle görüyorum ama bilemiyorum, adamım.
То я себя зарежу. O zaman kendimi keserim.
Надень мои очки, пожалуйста. Я себя поцелую. Bunu tak, tak da biraz kendimle öpüşebileyim.
Этой ночью я себя ненавидела. Bu akşam kendimden nefret ettim.
Я себя чувствую тепло и уютно. Şu anda, ılık ve rahatım.
И представляешь, как я себя хреново чувствую? Bu yüzden ne kadar boktan hissediyorum farkında mısın?
Иногда я себя едва сдерживаю. Bazen kendimi çok zor tutuyorum.
Я себя стариком и чувствую. Yaşlı bir adam gibi hissediyorum.
Я себя убью по Вашей вине. Kendimi öldürürüm ve sizin suçunuz olur.
Я себя больше Супер Марио чувствую. Daha çok Süper Mario çocuğuyum ben.
А я себя считала странной. Ben de kendimi tuhaf sanırdım.
Я себя заставила сюда прийти - будьте добры выслушать. Ben buraya gelmeyi hazmedebiliyorsam sen de dinlerken aynısını yapacaksın.
Сколько я себя помню я всё время собирала эти штуки в своей копилке. Kendimi bildim bileli, böyle şeyleri sanki paraymış gibi domuz kumbaramda hep biriktirirdim.
Почему нет, спросила я себя. Kendime "neden olmasın" dedim.
В смысле, как я себя почувствовал? Nasıl "hissettim" mi demek istiyorsun?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.