Exemples d'utilisation de "неожиданным" en russe

<>
Было ли нападение Германии неожиданным? Чи був німецький напад несподіваним?
Китайский кризис трудно назвать неожиданным. Китайську кризу важко назвати несподіваною.
Это открытие оказалось неожиданным для экономистов. Це відкриття виявилося несподіванкою для економістів.
Результат развлечения оказывается довольно неожиданным. Результат розваги виявляється досить несподіваним.
"Достаточно неожиданным оказалось информационное противодействие. "Досить несподіваною виявилася інформаційна протидія.
Приятным и неожиданным были моменты благодарности. Приємним та несподіваним були моменти вдячності.
Но сами документы уничтожаются "неожиданным" пожаром. Але самі документи знищуються "несподіваною" пожежею.
Но развитие сюжета получилось довольно неожиданным. Але розвиток сюжету вийшло досить несподіваним.
Уход вашего предшественника был довольно неожиданным. Відхід вашого попередника був досить несподіваним.
Невероятный финал с неожиданным завершением сюжета. Неймовірний фінал із несподіваним завершенням сюжету.
Однако результат дебатов оказался совершенно неожиданным. Проте результат дебатів виявився абсолютно несподіваним.
Не удивляйтесь неожиданным вопросам и замечаниям. Не дивуйтеся несподіваним питанням і зауваженням.
Матч закончился с неожиданным счетом 0:4. Матч закінчився з несподіваним рахунком 0:4.
Такое его увольнение было неожиданным для всех. Це звільнення не було для всіх несподіваним.
Неожиданно людей начинают атаковать индейки. Несподівано людей починають атакувати індички.
неожиданный торт ко дню рождения несподіваний торт до дня народження
Тема должна быть оригинальной, необычной, неожиданной. Повідомлення повинно бути незвичним, видатним, несподіваним.
И придумывают неожиданные вкусовые сочетания. І придумують несподівані смакові поєднання.
Их встреча случайна и неожиданна. Їх зустріч випадкова і несподівана.
Неожиданное прекращение войны спасло ситуацию. Несподіване припинення війни врятувало ситуацію.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !