Exemples d’usage de "отдать" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Следует предпочтение отдать натуральным продуктам. Слід перевагу віддати натуральним продуктам.
Вы любите отдать нижнее белье? Вам подобається віддавати нижню білизну?
Лучше отдать предпочтение хлопчатобумажной одежде. Краще віддати перевагу бавовняної одязі.
Почему следует отдать предпочтение именно им? Чому варто віддавати перевагу саме їм?
Отдать курьеру при получении заказа. Віддати кур'єру при отриманні замовлення.
Лучше отдать предпочтение щадящим шампуням. Краще віддати перевагу щадним шампунів.
Посоветовали отдать произведение Игорю Лученку. Порадили віддати вірш Ігореві Лученку.
Отдать предпочтение салатам и фруктам. Віддати перевагу салатам і фруктам.
Я должен отдать его DTT? Я повинен віддати його DTT?
И Вам некому их отдать? І Вам нікому їх віддати?
Вы готовы отдать ее конкурентам? Ви готові віддати його конкурентам?
"Предпочтение нужно отдать услугам транспортировки. "Перевагу потрібно віддати послугам транспортування.
Лучше отдать предпочтение специальному молочку. Краще віддати перевагу спеціальним молочку.
Я рад отдать красавца сечи, Я радий віддати красеня січі,
Лучше отдать предпочтение первому варианту. Краще віддати перевагу першому варіанту.
Успей отдать свой решающий голос! Встигни віддати свій вирішальний голос!
Следует отдать предпочтение вместительным гарнитурам. Слід віддати перевагу містким гарнітурам.
советовать отдать работу на печать; порадити віддати роботу на друк;
Предпочтение стоит отдать светлым оттенкам. Перевагу варто віддати світлим відтінкам.
Лучше отдать предпочтение спокойным оттенкам. Краще віддати перевагу спокійним відтінкам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !